高二英語(yǔ):“上課”是一種態(tài)度,“蹭課”是一種追求
Putting Out the Welcome Mat
大開歡迎之門
Fudan University is putting out the welcome mat for its students and for non-students as well. In a recent publication of the university, they’ve published a user-friendly map showing the locations of buildings on campus and, more importantly, information about what goes on inside those buildings.
復(fù)旦大學(xué)為學(xué)生和社會(huì)人士大開歡迎之門。復(fù)旦大學(xué)最近的出版物中,出版了一幅很好用的地圖,地圖上有校園的建筑物的位置,更重要的是在這些建筑物中所上的課的信息。
Students and non-students can look at the map and find out about the courses that are being taught along with a brief description of each course, including the room number and time of each lecture. Unusually, for a university, Fudan is encouraging students in otherdepartments to drop in and listen to lectures outside of their major. And they’ve extended that invitation to non-students like you and me and your second uncle. It’s all for the purpose of making the university a more open place.
學(xué)生和社會(huì)人士可以根據(jù)這份地圖找到所上課程的概述,包括每一個(gè)講座的上課地點(diǎn)和時(shí)間。不同尋常的是,復(fù)旦作為一個(gè)大學(xué),鼓勵(lì)學(xué)生跨專業(yè)去聽那些非主修的課。而且他們已經(jīng)擴(kuò)展到邀請(qǐng)非學(xué)生認(rèn)識(shí),像你我還有你的二叔那樣的人。這些都是為了使大學(xué)變成一個(gè)更加開放的地方。
Universities are Western inventions and they have always been elitist institutions. Beginning with the first university, the University of Bologna (Italy) in 1088, and continuing into the first half of the twentieth century, universities were a closed community of scholars. They were pure and noble institutions that pursued knowledge and were largely unconcerned with the world around them. Isolated in their “ivory tower” of learning, they kept their distance.
大學(xué)是西方人發(fā)明的,是精英人士的機(jī)構(gòu)。從1088年意大利第一所大學(xué)博洛尼亞開始,一直到20世紀(jì)上半葉,大學(xué)還是一個(gè)封閉的學(xué)者團(tuán)體。他們是純潔而高貴的機(jī)構(gòu),追求知識(shí),并在很大程度上不關(guān)心他們周圍的世界。他們將自己孤立在學(xué)習(xí)的“象牙塔“中,與別人保持距離。
Chinese universities followed this model when they began to be established around 1900. With the abolishing of the imperial examination system, universities such as Tianjin, Peking and Fudan became mini Oxfords and Harvards and began attracting China’s brightest minds to do research and to teach. But they were still elitist institutions—“Ivory Pagodas,” if you will.
中國(guó)的大學(xué)在1900年建立之初,沿用了這種模式。隨著科舉制度的廢除,像天津大學(xué)、北京大學(xué)復(fù)旦大學(xué)成為縮小版的牛津大學(xué)和哈佛大學(xué),并且開始中國(guó)最聰明的人來(lái)做研究和授課。但他們?nèi)匀皇蔷⒌臋C(jī)構(gòu),如果你要說(shuō)的話,就是“象牙塔”。
In most countries, universities have tried to erase their ivory tower image. They have websites offering virtual tours of the campus and information about academic and non-academic activities. Some even offer webcasts of lectures. But none, so far as I know, are as open and welcoming as Fudan is trying to be.
大多數(shù)國(guó)家的大學(xué)都試圖去掉其“象牙塔”的印象。他們有可以提供虛擬校園旅游的網(wǎng)站,也有學(xué)術(shù)和非學(xué)術(shù)活動(dòng)的信息。一些甚至提供網(wǎng)上講座。但據(jù)我所知,沒有大學(xué)想復(fù)旦嘗試的那樣開放,歡迎別人的到來(lái)。
So, if you have some free time, why not drop in to Fudan and take in a few lectures. The welcome mat is there. You can even bring your second uncle.
所以,如果你有空余時(shí)間,為什么不順便去復(fù)旦上幾節(jié)課呢?歡迎之門敞開,你甚至可以帶你的親戚。
(責(zé)任編輯:楊旭杰)
分享“高二英語(yǔ):“上課”是一種態(tài)度,“蹭課”是一種追求”到:
- 高二地理 時(shí)區(qū)計(jì)算的規(guī)律知識(shí)
- 高二地理知識(shí)點(diǎn):南亞(了解地區(qū))
- 高二地理復(fù)習(xí)知識(shí)點(diǎn):西亞(了解地區(qū))
- 高二地理知識(shí)點(diǎn)梳理:北極地區(qū)和南極地
- 高二地理:晝夜更替的幾個(gè)疑難知識(shí)點(diǎn)講
- 高二地理:釣魚島嶼的面積和地理位置大
- 2017高二地理時(shí)區(qū)計(jì)算的規(guī)律
- 高二中國(guó)的區(qū)域差異地理知識(shí)點(diǎn)
- 地理高二知識(shí)點(diǎn)區(qū)域和區(qū)域差異
- 高二地理物質(zhì)運(yùn)動(dòng)和能量交換知識(shí)點(diǎn)
高考最新動(dòng)態(tài)
- 2018年江西省體育單招考試文化課統(tǒng)考安
- 北京市高校招生體檢結(jié)果4月20日起可查詢
- 上海市4月高中生學(xué)業(yè)水平考試成績(jī)于4月
- 2018年青海省高校招生體育專業(yè)統(tǒng)考時(shí)間
- 2018年北京市高中學(xué)業(yè)水平考試于6月底開
- 2018年重慶市高職考試分?jǐn)?shù)線公布
- 2018年北京市高中學(xué)業(yè)水平考試時(shí)間安排
- 2018年浙江省4月學(xué)考選考首日 51.3萬(wàn)考
- 廣東省自學(xué)考試商務(wù)、金融管理等專業(yè)考
- 2018年青海省將實(shí)行平行志愿投檔錄取方