對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)
外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專業(yè)(同聲傳譯方向)
高級(jí)課程研修班招生簡(jiǎn)章
(符合條件者可申請(qǐng)碩士學(xué)位)
同聲傳譯是一個(gè)以“閃電般的思維”和“高超的語(yǔ)言技巧”著稱的翻譯界最璀璨的明珠。
【培養(yǎng)機(jī)構(gòu)簡(jiǎn)介】
中歐高級(jí)譯員培訓(xùn)中心是對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)與歐盟委員會(huì)口譯總司正式簽約、合作舉辦的國(guó)際會(huì)議口譯員培訓(xùn)項(xiàng)目,經(jīng)過歐盟委員會(huì)口譯總司與中國(guó)商務(wù)部的認(rèn)可和批準(zhǔn),培訓(xùn)地點(diǎn)設(shè)在對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院。
歐盟口譯司作為全世界最大的口譯團(tuán)隊(duì),為歐盟的27個(gè)成員國(guó)提供23種語(yǔ)言服務(wù),來自不同國(guó)家的800多名譯員每天要為60至70場(chǎng)歐盟會(huì)議提供口譯服務(wù),其中既包括成員國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)議,也涉及金融、環(huán)境、地區(qū)事務(wù)等各方面議題的會(huì)議。服務(wù)的形式包括為各類會(huì)議提供的現(xiàn)場(chǎng)口譯以及為各類參會(huì)等其他活動(dòng)提供的遠(yuǎn)程口譯。歐盟口譯司目前為止是全球最具權(quán)威性的一個(gè)口譯培訓(xùn)及認(rèn)證機(jī)構(gòu)。歐盟同聲傳譯培訓(xùn)項(xiàng)目是一個(gè)經(jīng)典項(xiàng)目,起源于80年代早期簽署的《中歐貿(mào)易協(xié)定》,歐盟按照承諾,每年為中國(guó)培養(yǎng)一定數(shù)量的同傳譯員,為中歐之間的談判提供便利。從1985年開始,歐盟口譯司和中國(guó)開始了合作,在布魯塞爾為年輕的中國(guó)官員提供短期強(qiáng)化口譯培訓(xùn)。
2001年,對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)成為歐盟口譯司在中國(guó)的首家口譯培訓(xùn)合作伙伴。
為了大力發(fā)展我們同聲傳譯人才,我校特開設(shè)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專業(yè)(同聲傳譯方向)高級(jí)課程研修班。
【課程優(yōu)勢(shì)】
國(guó)際教學(xué) 知名客座:歐盟口譯總司每年定期派資深培訓(xùn)教師來中心協(xié)助教學(xué)工作。同時(shí),中心還聘請(qǐng)了商務(wù)部、外交部口譯專家和國(guó)內(nèi)外知名職業(yè)譯員擔(dān)任客座教授。
人才稀缺 全國(guó)唯一:同聲傳譯屬于全球稀缺人才,全球?qū)I(yè)的同聲傳譯人員總共就2000多人。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),我國(guó)專業(yè)的同聲傳譯人才30人左右。所以同聲傳譯人事被外界稱為“語(yǔ)言金領(lǐng)”,人才奇缺,被稱為“熊貓職業(yè)”;對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)是全國(guó)唯一一所開設(shè)同聲傳譯在職研究生課程的高校。
核心師資 權(quán)威課程:對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)中歐高級(jí)譯員中心、英語(yǔ)學(xué)院翻譯學(xué)系、翻譯研究所現(xiàn)有專任教師26名,外籍教師多名。筆譯教師有豐富的譯著,口譯教師均在歐盟口譯司或在聯(lián)合國(guó)譯訓(xùn)班受過嚴(yán)格的培訓(xùn)。課程設(shè)置緊扣認(rèn)證考試,實(shí)用性極強(qiáng)。
實(shí)戰(zhàn)教學(xué) 資源獨(dú)享:全英文授課,案例式、全景互動(dòng)式教學(xué),開放式平臺(tái)研討會(huì),課程以教師講授和案例分析為主,以小組討論、專家顧問的課外指導(dǎo)為輔的形式。
可獲得多種黃金證書:
(1)同聲傳譯方向研究生課程班→參加同等學(xué)力申碩考試獲得本專業(yè)碩士學(xué)位
(2)同聲傳譯方向研究生課程班→在通過中歐聯(lián)合入學(xué)面試—中期淘汰考試—畢業(yè)考試之后獲得 “國(guó)際會(huì)議譯員資格證書”。
【課程設(shè)置】
學(xué)位課:
(1)語(yǔ)言學(xué) (2)政治 (3)西方經(jīng)濟(jì)學(xué)
(4)二外(法/日) (5)研究方法與論文寫作
必修課:
(1) 商務(wù)英語(yǔ)閱讀 (2)商務(wù)翻譯理論與實(shí)踐
(3)高級(jí)商務(wù)英語(yǔ)寫作 (4)朗誦及英漢公共演講
(5)英語(yǔ)時(shí)文閱讀與寫作 (6)分析性時(shí)文聽力(中英)
(7)口譯(I) (8)口譯(II)
(9)視譯 (10)國(guó)際會(huì)議口譯(中英)
(11)模擬訓(xùn)練
【師資力量】
對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院現(xiàn)有教師120 余人,70%具有副教授以上職稱,90%的教師曾在國(guó)外留學(xué)、進(jìn)修。常年聘有外國(guó)專家、國(guó)內(nèi)外知名客座和兼職教授。學(xué)院翻譯學(xué)系師資隊(duì)伍雄厚,口譯和經(jīng)貿(mào)翻譯教學(xué)團(tuán)隊(duì)在全國(guó)享有盛譽(yù)。對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)中歐高級(jí)譯員中心、英語(yǔ)學(xué)院翻譯學(xué)系、翻譯研究所現(xiàn)有專任教師26名,外籍教師多名。筆譯教師有豐富的譯著,口譯教師均在歐盟口譯司或在聯(lián)合國(guó)譯訓(xùn)班受過嚴(yán)格的培訓(xùn),不僅有豐富的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),同時(shí)也是口譯市場(chǎng)備受認(rèn)可的實(shí)踐者。此外還聘請(qǐng)聯(lián)合國(guó)等國(guó)際組織、商務(wù)部、外交部、國(guó)務(wù)院新聞辦等政府部門、國(guó)內(nèi)外其他重點(diǎn)高校教師授課。優(yōu)秀的教師是教學(xué)質(zhì)量的重要保證。
部分授課老師:
王恩冕 教 授:中心常務(wù)副主任、1999年布魯塞爾歐盟口譯培訓(xùn)項(xiàng)目中方教師、全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試專家委員會(huì)委員
隋 云 副教授:中心副主任、2000年布魯塞爾歐盟口譯培訓(xùn)項(xiàng)目中方教師、全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試專家委員會(huì)委員
賈文浩 教 授:翻譯出版十余部英美文學(xué)名著
俞利軍 教 授:翻譯出版國(guó)外經(jīng)濟(jì)管理、市場(chǎng)營(yíng)銷名著多部、主編經(jīng)濟(jì)管理詞典多部
陳延軍 副教授:中心副主任、1991年參加布魯塞爾歐盟口譯培訓(xùn)項(xiàng)目、2001年布魯塞爾歐盟口譯培訓(xùn)項(xiàng)目中方教師
成小秦 副教授:擅長(zhǎng)商務(wù)與法律文件翻譯
楊玉功 副教授:翻譯出版多部西方文學(xué)名著
周 玲 副教授:2003年布魯塞爾歐盟口譯培訓(xùn)項(xiàng)目中方教師
王欣紅 講 師:1997年參加布魯塞爾歐盟口譯培訓(xùn)項(xiàng)目
石春莉 講 師:2000年參加布魯塞爾歐盟口譯培訓(xùn)項(xiàng)目
高 彬 講 師: 2001年參加布魯塞爾歐盟口譯培訓(xùn)項(xiàng)目
閆 彬 講 師: 2002年參加布魯塞爾歐盟口譯培訓(xùn)項(xiàng)目、2004年布魯塞爾歐盟口譯培訓(xùn)項(xiàng)目中方教師
包倩怡 講 師: 2004年參加布魯塞爾歐盟口譯培訓(xùn)項(xiàng)目
客座教授:
許建應(yīng) 教 授:國(guó)際會(huì)議口譯員協(xié)會(huì)( AIIC)會(huì)員
張 煒 教 授:國(guó)際會(huì)議口譯員協(xié)會(huì)( AIIC)會(huì)員
王洪波 教 授:原外經(jīng)貿(mào)部高級(jí)翻譯,翻譯處處長(zhǎng)、現(xiàn)任商務(wù)部美大司美國(guó)處處長(zhǎng)
杜蘊(yùn)德教授( Andrew C. Dawrant):加拿大資深譯員、國(guó)際會(huì)議口譯員協(xié)會(huì)(AIIC)會(huì)員
【證書頒發(fā)】
1、通過課程進(jìn)修班考試考核后,由我校研究生院頒發(fā)“對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)研究生課程進(jìn)修班結(jié)業(yè)證書”。
2、獲得結(jié)業(yè)證書并已獲得學(xué)士學(xué)位三年及以上的學(xué)員,在通過國(guó)家同等學(xué)力人員申請(qǐng)碩士學(xué)位第二外語(yǔ)考試后,可申請(qǐng)撰寫碩士學(xué)位論文,論文答辯通過者經(jīng)對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)學(xué)位委員會(huì)審定,可授予文學(xué)碩士學(xué)位。
【培養(yǎng)方式】
學(xué)習(xí)時(shí)間:
1.周末班:隔周周末上課,周六周日兩天,學(xué)制兩年。限額招生 30人。
2.暑期集中班:集中兩個(gè)暑假各二十個(gè)學(xué)習(xí)日,完成全部碩士課程。限額招生40人。
學(xué)習(xí)方式:課程以教師講授和案例分析為主,以小組討論、專家顧問課外指導(dǎo)為輔的形式;
授課地點(diǎn):對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)(北京);
【教務(wù)管理】
學(xué)校為本班配備班主任及助理各一位,以便更好地進(jìn)行班級(jí)教務(wù)管理及與學(xué)員間的交流與溝通;
嚴(yán)格規(guī)范上課簽到及請(qǐng)假制度,請(qǐng)假未經(jīng)學(xué)校審批通過按曠課對(duì)待,曠課達(dá)到規(guī)定課時(shí)延期頒發(fā)證書;
上課期間請(qǐng)保持著裝整潔優(yōu)雅,尊敬老師及工作人員。
【學(xué)費(fèi)】
學(xué)費(fèi):50000元/2年,報(bào)名時(shí)一次交納。
資料教材費(fèi):學(xué)生自理
學(xué)習(xí)期間每門結(jié)業(yè)考試均不另收取考試費(fèi)
【報(bào)名事項(xiàng)】
1、索取并填寫研究生課程班報(bào)名登記表;
2、提供本人身份證原件與復(fù)印件一份、最高學(xué)歷和學(xué)位證書原件與復(fù)印件一份;
3、提交1 寸免冠照片3 張;
4、學(xué)校對(duì)報(bào)名人員進(jìn)行初步資格審查合格后,予以錄取。
聯(lián)系電話:010-51268840 張老師