考研是千軍萬馬過獨木橋的戰(zhàn)爭,如何打好這一仗不僅僅需要學識的積累,也需要耐力,毅力與決心,恒心。我們搜集整理了一位高分考取北京航天航空大學翻譯碩士研究生的學姐的考研備考經驗,供大家參考。
先報一下我的成績吧,總分373,初試成績第二。政治:77;基礎英語:72;翻譯:116;百科:108.
本科學校既是211也是985,專業(yè)是五年制的英語和國際政治雙學位。
政治:
關于是否報班的問題,自己決定。我沒有報班,一是因為沒這閑錢,而是因為我完全沒有必要報班。
客觀題可謂是政治的半壁江山,我今年就錯了四五個,所以分數不是很高。客觀題主要看了肖秀榮的知識點精講,結合肖秀榮的1000題做,等基本知識點過得差不多了之后,再看知識點精煉版的風中勁草,多看幾遍,眼看考點都考得差不多了,所以近幾年考得越來越細了。
主觀題的話,等11月下旬開始看主觀題也不晚,值得注意的一點就是哲學部分的考察重點和高中不一樣了,所以不要想當然的按著高中的框架和知識點記憶。建議還是先看一下歷屆真題及答案,大致知道主觀題考察的重點。參考書目,肖秀榮最后四套卷,任汝芬最后四套卷,還有啟航20天20題就足夠了。
基礎英語:
建議先一下北航歷年真題,分析一下考試題型和難度。
詞匯和語法現在一般是各占一半,詞匯還是近義詞辨析多一些,語法好多都是《大學英語語法講座和練習》這本書里面的,很簡單,語法稍差的同學可以看一下。
閱讀對于我來說有些難度,建議大家還是先看一下北航的真題,熟悉一下套路,買個神馬gre長難句做一下。
作文往年都是和翻譯理論有關的,但是今年卻考了合作的重要性,但是還是建議大家復習的過程的都要復習一下。
翻譯:
建議大家不要提前交卷!!!只有我這樣的學酥才會提前30分鐘交卷,結果出來還沒有上120. 總之就是無論覺得翻譯的有多順,都不要提前交卷撒,好好檢查,好好琢磨琢磨。
建議先看一下真題,分析北航出題的類型和難度?傮w不是很難,但是政治,文化,航空各方面的基本都概括了。
參看書目的話,莊繹傳的簡明英漢翻譯不是很難,基礎稍差的同學可以買來做做。清華大學出版社葉子南的高級英漢翻譯還不錯。自己還是根據自己水平,喜好和北航的出題類型自行選擇練筆材料吧。在平常做練習的時候不要只是翻譯完了就完事了,一定要注意總結,好的翻譯方法,翻譯技巧,固定用法都要總結下來,這樣翻譯水平才能提高。大家可以買一個活頁夾,這樣整理起來比較方便。再就是要簡單記憶一下航空詞匯,看一下航空文章吧。
百科:
北航2014年剛改了大綱,所以還是建議大家先好好好好的研究一下大綱,尤其是針對文言文部分的內容,然后好好好好分析一下2014的百科真題。北航第一年考名詞解釋,所以各個高校歷年的真題的借鑒性還是極大的,大家可以看一下唐靜的那本有關各校名詞解釋的那本書,里面應該還有大作文寫作什么的。再就是關注今年的最新詞匯,查一下互動百科的熱詞?荚嚨臅r候不要空著,即使只知道一點點也要寫上去,說不定會寫到得分點哦,不寫是一分也不得的。
文言文,建議還是研究大綱,其實根據大綱大體還是能猜個六七成的,因為大綱上明明寫了是“兩段150左右的文言文名篇”而且還要寫評論,所以文言文是不會隨便找一篇文章就讓你寫文章的,要考慮字數,知名度,最重要的是肯定會讓你有“讀后感”可寫的段落。所以先大致看一遍,然后自己篩選總結一下,重點看。
希望這篇北航翻譯碩士學姐高分經驗分享對大家有所幫助與指導?偟膩碚f 大就是自己制定好計劃,大到每個月,小到這一周,再就是每一天,自己買個小本子寫好自己的計劃。注意勞逸結合,累了就找適合自己的方式放松一下。
相關推薦:
歡迎關注研究生微信公眾號
條評論
①凡本網注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有。任何媒體、網站或個人轉載、鏈接轉貼或以其他方式復制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網",違者本網將依法追究責任;
②本網部分稿件來源于網絡,任何單位或個人認為育路網發(fā)布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。