2010《貨代英語(yǔ)》:貿(mào)易術(shù)語(yǔ)通則的產(chǎn)生(3)
來(lái)源:來(lái)源于網(wǎng)絡(luò) 發(fā)布時(shí)間:2010-04-29
二、六個(gè)主要的貿(mào)易術(shù)語(yǔ)(其中傳統(tǒng)的貿(mào)易術(shù)語(yǔ)有三個(gè):FOB,CFR,CIF;在傳統(tǒng)基礎(chǔ)上新發(fā)展的貿(mào)易術(shù)語(yǔ)有三個(gè):FCA, CPT, CIP ) (考試重點(diǎn))
1、傳統(tǒng)的三個(gè)貿(mào)易術(shù)語(yǔ)
FOB – Free On Board (...named port of shipment) 船上交貨(指定裝運(yùn)港)
英文定義:“Free on Board”means that the seller delivers when the goods pass the ship’s rail at the named part of shipment. “船上交貨”是指當(dāng)貨物在指定的裝運(yùn)港越過(guò)船舷,賣(mài)方即完成交貨。
注釋?zhuān)簆ass: 越過(guò),通過(guò); ship’s rail: 船舷; named: 指定的
這個(gè)術(shù)語(yǔ)應(yīng)注意以下幾點(diǎn):
1)The buyer has to bear all costs and risks of loss of or damage to the goods from that point. 即買(mǎi)方在貨物越過(guò)船舷之后承擔(dān)所有的費(fèi)用,風(fēng)險(xiǎn)和損失。
2)FOB term requires the seller to clear the goods for export. 即FOB條款要求由賣(mài)方辦理貨物的出口清關(guān)手續(xù)。
3) FOB term can be used only for sea or inland waterway transport. 即FOB條款只適用于海運(yùn)或者是內(nèi)河運(yùn)輸。
注釋?zhuān)篿nland waterway transport: 內(nèi)河運(yùn)輸
歷年考題:
1)FOB means that the seller delivers when the goods pass the ship’s rail at the named port of discharge. ( 2004年判斷題)
答案:錯(cuò)
分析:FOB means that the seller delivers when the goods pass the ship’s rail at the named part of shipment. 指當(dāng)貨物在指定的裝運(yùn)港越過(guò)船舷,賣(mài)方即完成交貨。( 不是 port of discharge 卸貨港) 1、傳統(tǒng)的三個(gè)貿(mào)易術(shù)語(yǔ)
FOB – Free On Board (...named port of shipment) 船上交貨(指定裝運(yùn)港)
英文定義:“Free on Board”means that the seller delivers when the goods pass the ship’s rail at the named part of shipment. “船上交貨”是指當(dāng)貨物在指定的裝運(yùn)港越過(guò)船舷,賣(mài)方即完成交貨。
注釋?zhuān)簆ass: 越過(guò),通過(guò); ship’s rail: 船舷; named: 指定的
這個(gè)術(shù)語(yǔ)應(yīng)注意以下幾點(diǎn):
1)The buyer has to bear all costs and risks of loss of or damage to the goods from that point. 即買(mǎi)方在貨物越過(guò)船舷之后承擔(dān)所有的費(fèi)用,風(fēng)險(xiǎn)和損失。
2)FOB term requires the seller to clear the goods for export. 即FOB條款要求由賣(mài)方辦理貨物的出口清關(guān)手續(xù)。
3) FOB term can be used only for sea or inland waterway transport. 即FOB條款只適用于海運(yùn)或者是內(nèi)河運(yùn)輸。
注釋?zhuān)篿nland waterway transport: 內(nèi)河運(yùn)輸
歷年考題:
1)FOB means that the seller delivers when the goods pass the ship’s rail at the named port of discharge. ( 2004年判斷題)
答案:錯(cuò)
分析:FOB means that the seller delivers when the goods pass the ship’s rail at the named part of shipment. 指當(dāng)貨物在指定的裝運(yùn)港越過(guò)船舷,賣(mài)方即完成交貨。( 不是 port of discharge 卸貨港)
