場館主題:童話家園
  National Pavilion Day: June 29
  國家館日:6月29日
  Pavilion " />

制服一区字幕精品|一二三区欧洲视频|国产无遮挡裸体女|好吊色91青青草|色欲TV亚洲国产|私人高清强伦中文字幕|国产在线自慰欧美综合图区|色欲av成人一区二区三区在线观看|九九九久久精品亚洲视频久久精品|亚洲无码中文在线

世博場館介紹之丹麥館:童話家園

來源:網(wǎng)絡(luò)發(fā)布時間:2010-05-13

  Theme: Welfairytales
  場館主題:童話家園
  National Pavilion Day: June 29
  國家館日:6月29日
  Pavilion Area: Around 3,000 Square Meters
  展館面積:3000平米
  Location: Within Zone C of the Expo site
  展館位置:C片區(qū)
  Pavilion Features
  The pavilion is a double spiral with pedestrian and cycling lanes that takes the visitors from the ground through two ramps, up to a level of 12 meters, and down again. The pavilion paints its steel structure white, to represent the sailing traditions of the country and to help keep the pavilion cool.
  展館特色
  丹麥館是采用雙螺旋結(jié)構(gòu)造型,其人行道和車行道,從地面盤旋兩次到達12米的高度,又盤旋而下回到地面。展館采用鋼筋結(jié)構(gòu),并漆成白色,以此來展現(xiàn)丹麥的航海傳統(tǒng)文化,還可以幫展館降溫。

  The Denmark Pavilion called "Welfairytales" - a blend of the words "welfare" and "fairy tales" - showcases a fairy tale world with the Little Mermaid, the country's symbol, set to make her first visit to Shanghai. It is arranged like a fairy tale in three chapters: the story of Danish cities, the story of the Danish people and the story of Danish technology and solutions for future urban living.
  丹麥館名為“Welfairytales”(童話家園)-融合了"welfare"(幸福安寧)和"fairy tales"(童話)雙重含義-向游客展現(xiàn)的是一個童話的世界。丹麥國家的象征-小美人魚銅像,也會屆時初臨上海。展館被布置的就像一個有三個章節(jié)的童話:丹麥城市的故事,丹麥人的故事,以及丹麥將如何依靠科技應(yīng)對未來城市生活中存在的問題的故事。
  Highlight 1: Little Mermaid Statue
  The pavilion features the "Little Mermaid" statue from Copenhagen. It is the first time for the statue, a Danish national icon and major tourist attraction, to leave her hometown. Built in 1913 to honor the famous fairytale character created by Hans Christian Anderson, the Little Mermaid has been sitting on the edge of Copenhagen's harbor since 1913. The mermaid statue will make her Chinese debut at a man-made lake resembling the sights of Copenhagen harbor where the statue resides.
  亮點1:小美人魚像
  丹麥館的一大特色就是從哥本哈根運來了小美人魚銅。小美人魚銅像是為了紀(jì)念安徒生童話中的一個家喻戶曉的童話形象而在1913年雕鑄的,她自建成以來,就一直坐在哥本哈根的海港邊上。在丹麥,小美人魚銅像是丹麥的標(biāo)志,是丹麥旅游業(yè)的一大看點。而此次是這個銅像首次走出國門。此次小美人魚銅像首次來到中國,她將被安置到一個人工湖中,以人工湖象征她所在的哥本哈根海灣。

  Highlight 2: Bicycles
  In the pavilion visitors will be able to borrow bicycles and cycle throughout just as the Danes do in their cities. The concept of sustainability is reflected in free bicycle riding. Riding a bike through an area which is designed like Copenhagen streets will not only evoke the real Danish lifestyle in the capital city, but also promote environmentally friendly concepts. Denmark is a nation of bikes, and Copenhagen is famous for its free city bikes.
  亮點2:自行車
  在丹麥館,游客可以租借自行車,并像丹麥人在他們的城市里騎車一樣,可以到各處騎。可持續(xù)發(fā)展觀在騎自行車中得以體現(xiàn)。在一塊被設(shè)計得像哥本哈根街道的地方騎自行車,不僅能讓游客體驗根本哈根的真實城市生活,還可以宣傳環(huán)保觀念。丹麥?zhǔn)且粋自行車的國度,而哥本哈根則是以可以無拘無束地騎車而聞名。
  Highlight 3: Danish Lifestyle
  Visitors can bring their children to play in an open square or enjoy a fun picnic on the rooftop garden. They can also sit beside the pool where the mermaid statue resides and put their foot into the water, just as Danes do in the Copenhagen Harbor.
  亮點3:丹麥的生活方式
  游客可以帶著自己的孩子在戶外廣場上玩,也可以到館頂?shù)幕▓@中去享受野餐,還可以坐在水池邊,一邊觀賞小美人魚銅像,一邊把腳放到池水中,就像丹麥人坐在根本哈根的海港邊上一樣。

糾錯

外語項目推薦

報名推薦熱線:010-51294614、51299614

[an error occurred while processing this directive]

機構(gòu)優(yōu)惠

報名推薦熱線:010-51294614、51299614

[an error occurred while processing this directive]

育路版權(quán)與免責(zé)聲明

① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載、鏈接轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任;

② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。

外語單項輔導(dǎo)

更多>>

專家訪談·視頻

更多>>

中國雅思考試現(xiàn)狀

中國雅思考試現(xiàn)狀

深度解析中國雅思考試的現(xiàn)狀,幫助考生全...[詳細(xì)]

技巧交流

進入論壇

網(wǎng)站導(dǎo)航

外語·出國

外語·小語種