《貨代英語》輔導講義:單證(18)
來源:貨運代理考試網(wǎng)發(fā)布時間:2011-09-27
二、設備交接單(參考課本資料187至188頁式樣22和23 設備交接單)
設備交接單:它是集裝箱進出灌區(qū)、場站時、用箱人、運箱人與管箱人或其代理人之間交接集裝箱及其他機械設備的憑證,并兼管箱人發(fā)放集裝箱的憑證的功能。當集裝箱或機械設備在集裝箱碼頭堆場或貨運站借出或回收時,由碼頭堆場或貨運站制作設備交接單,經(jīng)雙方簽字后,作為兩者之間設備交接的憑證。
集裝箱設備交接單分進場和出場兩種,交接手續(xù)均在碼頭堆場大門口辦理。出碼頭堆場時,碼頭堆場工作人員與用箱人、運箱人就設備交接單上的以下主要內(nèi)容共同進行審核:用箱人名稱和地址,出堆場時間與目的,集裝箱箱號、規(guī)格、封志號以及是空箱還是重箱,有關機械設備的情況,正常還是異常等。
進碼頭堆場時,碼頭堆場的工作人員與用箱人、運箱人就設備交接單上的下列內(nèi)容共同進行審核:集裝箱、機械設備歸還日期、具體時間及歸還時的外表狀況,集裝箱、機械設備歸還人的名稱與地址,進堆場的目的,整箱貨交箱貨主的名稱和地址,擬裝船的船次、航線、卸箱港等。
歷年單證考試題分析
1.2004年英文單證操作題: 根據(jù)下列所提供的信用證條款的主要內(nèi)容及有關制單資料,填制集裝箱海運提單中(1)至(15)項內(nèi)容,海洋運輸貨物保險單中(1)至(5)項內(nèi)容。
1)Irrevocable documentary credit
2)Number: LC123-258866
3)Date: August 24, 2003
4)Date and place of expiry: October 30, 2003, Qingdao, China
5)Advising bank: Bank of China
6)Beneficiary: China XYZ import and export corp.
7)Applicant: UVW corporation.
8)Total amount: USD9000 (SAY US DOLLARS NINE THOUSAND ONLY)
9)Shipment from: Qingdao China
10)To: Osaka Japan
11)At the latest: October 15, 2003
12)Description of goods: 100% Cotton Towel as per S/C No. CH200
13)Total quantity: 8000 pieces packing: 800 Cartons
14)Total gross weight: 20000 KGS
15)Total measurement: 30CBM
16)Price term: CIF Osaka
17)Following documents required:
+Signed commercial invoice in three copies.
+Full set of clean on board ocean bill of lading made out to order and endorsed in blank and marked “freight prepaid” and notify applicant.
+Insurance policy for 110 PCT of the invoice value covering the Institute Cargo Clauses (A), the Institute War Clauses.
18)Ocean Vessel: “Golden Star” Voy. No.: 018E
19)Container No GSTU3156712/20‘
20)Marks & Nos: ITOCHU OSAKA NO.1-800
21)Laden on board the vessel: October 14, 2003
22)B/L date: October 14, 2003
23)B/L signed by BBB shipping agency
24)Carrier: AAA Shipping Co
