制服一区字幕精品|一二三区欧洲视频|国产无遮挡裸体女|好吊色91青青草|色欲TV亚洲国产|私人高清强伦中文字幕|国产在线自慰欧美综合图区|色欲av成人一区二区三区在线观看|九九九久久精品亚洲视频久久精品|亚洲无码中文在线

中醫(yī)術(shù)語(yǔ)難翻譯 “五臟六腑”譯為“5倉(cāng)庫(kù)6宮殿”

來(lái)源:中醫(yī)網(wǎng)發(fā)布時(shí)間:2013-05-23

  中醫(yī)的“生氣”(生命力)譯為“發(fā)怒”,把“帶下醫(yī)”(婦科醫(yī)生)翻譯為“躲在裙帶下的醫(yī)生”,諸如此類(lèi)的翻譯難免讓外國(guó)人鬧不明白“中醫(yī)究竟是怎么回事”。如此這般讓人哭笑不得的翻譯還有不少。專(zhuān)家認(rèn)為,中醫(yī)英語(yǔ)發(fā)展的落后阻礙了中醫(yī)國(guó)際化進(jìn)程。
  
  上海中醫(yī)藥大學(xué)外語(yǔ)中心主任李照國(guó)告訴記者,中醫(yī)英語(yǔ)缺乏統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),且中西方存在文化和思維邏輯上的差異。他舉例說(shuō),西方一位較負(fù)盛名的中醫(yī)翻譯家就把中醫(yī)術(shù)語(yǔ)“白虎歷節(jié)”(關(guān)節(jié)腫痛)譯成“白色的老虎在奔跑”,把“五臟六腑”譯為“5個(gè)倉(cāng)庫(kù)和6個(gè)宮殿”,讓人哭笑不得。
  
  據(jù)了解,絕大多數(shù)的中醫(yī)概念沒(méi)有現(xiàn)成的英語(yǔ)單詞,中醫(yī)特有的邏輯導(dǎo)致其字面上的意思并不能完全表達(dá)其含義。如“公孫”是人體的一個(gè)穴位名稱(chēng),國(guó)內(nèi)一些專(zhuān)家就曾將其譯為“爺爺和孫子”,又比如“腎虛”一詞,英語(yǔ)中有“腎”,也有“虛”,但英語(yǔ)中把兩個(gè)字連起來(lái)卻無(wú)法表達(dá)。有關(guān)人士稱(chēng),中醫(yī)英語(yǔ)翻譯必須建立在通曉中醫(yī)中藥知識(shí)的基礎(chǔ)上,而這個(gè)過(guò)程就好比建立一個(gè)新的學(xué)科。上海中醫(yī)藥大學(xué)副校長(zhǎng)謝建群表示,建立一支專(zhuān)業(yè)的師資隊(duì)伍,培養(yǎng)中醫(yī)外語(yǔ)專(zhuān)才非常迫切。

育路版權(quán)與免責(zé)聲明

① 凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人轉(zhuǎn)載、鏈接轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時(shí)必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任;

② 本網(wǎng)部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個(gè)人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時(shí)向育路網(wǎng)書(shū)面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會(huì)盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。

考試資訊

報(bào)考指南