制服一区字幕精品|一二三区欧洲视频|国产无遮挡裸体女|好吊色91青青草|色欲TV亚洲国产|私人高清强伦中文字幕|国产在线自慰欧美综合图区|色欲av成人一区二区三区在线观看|九九九久久精品亚洲视频久久精品|亚洲无码中文在线

  首頁 課程  書店 學(xué)校  題庫 論壇  網(wǎng)校  地方分站: 北京 | 上海 | 鄭州 | 天津 | 山東
報名咨詢熱線:010-51268840、51268841
英語四級考試網(wǎng)
新聞動態(tài)  報考指南  名師輔導(dǎo)  經(jīng)驗交流  聽力  完型填空  語法  閱讀 詞匯 作文  熱門下載
 北文培訓(xùn)四級精品課程   學(xué)林教育四級熱門課程   新動力四級培訓(xùn)課程   四級考試答疑區(qū)   四級學(xué)友圈   網(wǎng)絡(luò)課程  go 英語六級頻道
地區(qū)信息

新四級考前10日沖刺:英語翻譯備考對策

作者:   發(fā)布時間:2006-12-13  來源:新東方 
四六級培訓(xùn)報名優(yōu)惠:
無標(biāo)題文檔
  【育路四級考試培訓(xùn)網(wǎng)

    作者:廣州新東方學(xué)校國內(nèi)部 沈元

    引言:綜合來講,四級考試內(nèi)容改革,的確對考生能力提出了更高更新的要求,但是只要考生能認(rèn)真分析各種題型特點,總結(jié)合理應(yīng)對的方法,新四級也并不可怕。單從翻譯部分來看,老四級詞匯與結(jié)構(gòu)部分的重要詞組,重點語法可能會成為漢譯英部分的考查重點,因此考生仍舊應(yīng)該重視老四級的真題材料。

    翻譯常見問題和應(yīng)對政策

1.理解表達(dá)不到位是翻譯的最大問題。

2.理解關(guān)鍵在于理解句子的語法結(jié)構(gòu)。

表達(dá)關(guān)鍵在于用符合英語語言的習(xí)慣來做適當(dāng)調(diào)整。

加強句法和和詞匯基礎(chǔ),持之以恒。

    翻譯標(biāo)準(zhǔn)方法步驟

1.標(biāo)準(zhǔn):準(zhǔn)確、通順、完整。

2.方法:以直譯為主適當(dāng)意譯。

3.步驟:

通讀全句,準(zhǔn)確理解。

分析成分,劃分意群。

選擇詞義,貼切表達(dá)。

適當(dāng)調(diào)整,書寫譯文。

    定語從句與同位語從句的區(qū)別:

1.定語從句先行詞可以是任何名詞,而同位語從句先行詞相當(dāng)有限,例如:conclusion ,fact ,news ,idea ,belief ,message。

2.同位語從句中 that 不在從句中充當(dāng)任何成分,定語從句 that 充當(dāng)一定句子成分。

3.同位語翻譯可采用解釋法,即先行詞后+“ I ”。

強調(diào)結(jié)構(gòu):還原強調(diào)部分,直接翻譯。

定語

1.分詞短語作定語 2.不定式作定語3.介詞短語作定語4.形容詞做定語

上述成分做定語時,一般來說,應(yīng)把定語翻譯在中心詞前面。

比較結(jié)構(gòu)

1. as|、、、as、、、

2. not so A as、、、B

3. rather A,than B 與其說B,不如說A

4. less A,more B 與其說A,不如說B

    并列結(jié)構(gòu)

    兩個或兩個以上的并列成分有明顯的連詞標(biāo)記或標(biāo)點符號連接,如:

and ,or ,but ,both and ,neither nor ,not but ,not only、、、but also、、、 等。

    否定結(jié)構(gòu)

1.部分否定:若否定句中出 all,both,every,each 等類似詞語,則表部分否定。

2.形狀否定:

例如: His contribution can not be exaggerated. 他的貢獻(xiàn)極大。

You can never be careful enough. 你必須多加小心。

3.形式肯定,內(nèi)容否定

He is anything but/except a scholar. 他絕不是一個學(xué)者。

Swimming here is far from/not at all dangerous. 在此游泳毫無危險。

He is the last person I want to meet. 他是我最不想見的人。

    形式主語

    翻譯方法固定,可當(dāng)作短語直接翻譯在句子最前面。

It is reported that 據(jù)報道

It is estimated that 據(jù)估計

It is conjectured that 據(jù)推測

It must be admitted tha t 必須承認(rèn)

It can not be denied that/There is no denying that 不可否認(rèn)

It can be said without fear of/exaggeration that 可以毫不夸張地說

    翻譯練習(xí)安排

1.時間以每天30分鐘為宜。

2.借用英英字典養(yǎng)成良好的英文思維習(xí)慣。

3.堅持每天練習(xí)。

3-5分鐘做翻譯(卡表做)

8-12分鐘調(diào)整譯文,結(jié)合詞典、語法書對照答案。

4.可以每天做閱讀中的難句一句。

    以上部分是筆者給同學(xué)們關(guān)于翻譯部分準(zhǔn)備的一點建議。當(dāng)然,學(xué)好翻譯的最佳途徑依然是要靠大量積累并不斷努力,把功夫下到平時,終將水到渠成。

熱門資料下載:
英語四六級考試論壇熱貼:
【責(zé)任編輯:育路編輯  糾錯
[an error occurred while processing this directive]
外語培訓(xùn)咨詢電話:010-51294614
                       MORE>>
[an error occurred while processing this directive]
 四級考試輔導(dǎo)
學(xué)員報名服務(wù)中心: 北京北三環(huán)西路32號恒潤中心18層1803室(交通位置圖
咨詢電話:400-088-6518 傳真:010-51418040
育路網(wǎng)-百萬會員學(xué)習(xí)社區(qū): 北京站 | 上海站 | 廣東站 | 河南站 | 天津站 | 山東站 | 安徽站 | 貴州站
1999-2011 育路教育網(wǎng)版權(quán)所有| 京ICP備05012189號-1
[an error occurred while processing this directive]