![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
第四句 一、考試試題 Since our chief business with them is to enable them to share in a common life we cannot help considering whether or not we are forming the powers which will secure this ability.(33 words) 二、譯文參考 既然我們的主要任務(wù)在于使年輕人參與共同生活,我們不能不考慮我們是否正在形成一種力量,這種力量可以確保我們獲得能力。 三、翻譯講解 1. 這個(gè)句子比較復(fù)雜,再加上主句和從句之間沒(méi)有標(biāo)點(diǎn)符號(hào)斷開(kāi),所以,要看清是since…we…這個(gè)大結(jié)構(gòu)。 2. 從句部分比較簡(jiǎn)單Since our chief business with them is to enable them to share in a common life.但是,要注意business這個(gè)詞,不要翻譯為“生意”,因?yàn)樯衔恼f(shuō)過(guò)deal with是“打交道”的意思。所以,這里的chief business還是打交道過(guò)程中的“主要任務(wù)”。所以,從句部分翻譯為:既然我們的主要任務(wù)在于使年輕人參與共同生活。 3. 主句部分也是一個(gè)復(fù)合句,其主干是we cannot help considering…?梢灾苯臃g為:我們不得不考慮…,我們禁不住要考慮…。 4. whether or not we are forming the powers也比較簡(jiǎn)單,可以直接翻譯:我們是否正在形成一種力量。which這個(gè)定語(yǔ)從句which will secure this ability,先直譯為:將確保這種能力。但是漢語(yǔ)略顯得生硬,可以增加一個(gè)動(dòng)詞“將確保我們獲得這種能力”。Which定語(yǔ)從句是修飾the power,可以前置倒先行詞前面翻譯:我們是否正在形成一種將確保我們獲得這種能力的力量。但是,后面部分“這種能力的力量”,兩個(gè)“力”字疊加,稍顯不妥。所以,還是把定語(yǔ)從句放到后面好:我們是否正在形成一種力量,這種力量可以確保我們獲得能力。 四、考點(diǎn)分析 1. since所引起的從句。 2. which定語(yǔ)從句。 3. cannot help doing…結(jié)構(gòu),whether or not…結(jié)構(gòu)。 |
熱門資料下載: |
考研最新熱貼: |
【責(zé)任編輯:聶榮 糾錯(cuò)】 |
|
閱讀上一篇:2009年考研英語(yǔ)翻譯試題解析(三) |
|
閱讀下一篇:2009年考研英語(yǔ)翻譯試題解析(五) |
|
報(bào)考直通車 |
報(bào)名時(shí)間:2010年10月10日——10月31日網(wǎng)上報(bào)名, |
11月10日——11月14日現(xiàn)場(chǎng)確認(rèn)。 |
報(bào)名地點(diǎn):報(bào)名地點(diǎn)由各省、自治區(qū)、直轄市招生辦 |
![]() |
根據(jù)當(dāng)?shù)貙?shí)際情況確定,一般在高校設(shè)報(bào)名點(diǎn)。 |
![]() |
考試時(shí)間:2010年1月10日、11日初試,3月試復(fù)試。 |
·2010年全國(guó)碩士研究生入學(xué)考試英語(yǔ)二真題匯總 |
·考研熱升級(jí):就業(yè)隱患引發(fā)考博熱 |
·考研初試成績(jī)3月可查 4月中旬開(kāi)始調(diào)劑工作 |
·澳門大學(xué)公布新學(xué)年招生計(jì)劃 招外地碩士生3成 |
·2010全國(guó)碩士研究生考試英語(yǔ)二真題及答案 |
·2010年考研英語(yǔ)真題及答案 |
·2010年全國(guó)碩士研究生入學(xué)考試英語(yǔ)一試題匯總 |
·2010年全國(guó)碩士研究生入學(xué)考試英語(yǔ)一試題(十一 |
·2010年全國(guó)碩士研究生入學(xué)考試英語(yǔ)一試題(十) |
·2010年全國(guó)碩士研究生入學(xué)考試英語(yǔ)一試題(九) |
·2010年全國(guó)碩士研究生入學(xué)考試英語(yǔ)一試題(八) |
·2010年全國(guó)碩士研究生入學(xué)考試英語(yǔ)一試題(七) |