
政策解讀

快速擇校
外國語言文學(xué)一級學(xué)科點(diǎn)介紹
中國人民大學(xué)的外語學(xué)科始于建校初期。先后于1987、1997、1998、2003、2006年獲英語語言文學(xué)、日語語言文學(xué)、俄語語言文學(xué)、德語語言文學(xué)、外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)5個(gè)二級學(xué)科碩士學(xué)位授予權(quán);2006年獲得外國語言文學(xué)一級學(xué)科碩士學(xué)位授予權(quán);2010年獲得外國語言文學(xué)一級學(xué)科博士學(xué)位授予權(quán)。
歷經(jīng)60多年的學(xué)科發(fā)展,本學(xué)科形成了以下特色:
1)學(xué)術(shù)隊(duì)伍實(shí)力雄厚、結(jié)構(gòu)合理、國際化程度高。本學(xué)科建立了一支學(xué)科領(lǐng)域多樣、國際化程度高、知識結(jié)構(gòu)和年齡結(jié)構(gòu)合理的精干團(tuán)隊(duì)?,F(xiàn)有教授15人,其中40-49歲4人,50-55歲7人,56歲以上4人;副教授30-55歲42人;博士45名、碩士61名。有國外學(xué)術(shù)經(jīng)歷的教師53人。2)語種、學(xué)科布局較好。已形成5個(gè)特色鮮明的二級學(xué)科:英語語言文學(xué)、日語語言文學(xué)、俄語語言文學(xué)、德語語言文學(xué)、法語語言文學(xué)。5個(gè)語種在外國文學(xué)、外國文化、外國語言學(xué)和翻譯學(xué)四個(gè)研究領(lǐng)域相互交叉、資源互補(bǔ)、協(xié)調(diào)發(fā)展。3)研究條件優(yōu)越。訂閱主要中外文期刊117種,外文藏書1.9880萬冊。訂購中外文數(shù)據(jù)庫、文摘索引數(shù)據(jù)庫258(子庫)種,其中包括電子圖書125萬冊、期刊4.3447萬種。建有數(shù)字化語言教學(xué)實(shí)驗(yàn)室2個(gè)、研究所(中心)3個(gè)、相關(guān)重點(diǎn)實(shí)驗(yàn)室4個(gè)。4)成果豐碩,影響顯著。近5年發(fā)表CSSCI論文139篇,出版學(xué)術(shù)專著29部。外國文學(xué)方向在英美后現(xiàn)代主義小說研究、20世紀(jì)西方馬克思主義研究、英美浪漫主義和現(xiàn)實(shí)主義小說研究、美國生態(tài)文學(xué)和女性主義文學(xué)研究、日本古典小說研究和日本漢文學(xué)研究;外國文化方向在美國種族問題研究和美國土著文化研究、澳大利亞文化研究、日本文化研究;普通語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)方向在理論語言學(xué)、應(yīng)用語言學(xué)和第二語言習(xí)得研究、日語語言學(xué)研究;翻譯學(xué)方向在中國古典戲劇翻譯與中華文化海外傳播研究等領(lǐng)域,形成了較大的學(xué)術(shù)影響和社會效應(yīng)。
本學(xué)科優(yōu)勢:1)承擔(dān)高級別前沿課題,研究經(jīng)費(fèi)充足。近五年本學(xué)科承擔(dān)國家社科基金項(xiàng)目10項(xiàng)、省部級項(xiàng)目5項(xiàng)、其他項(xiàng)目70余項(xiàng),科研經(jīng)費(fèi)共308.6萬元,其中縱向課題經(jīng)費(fèi)135.6萬元。2)學(xué)術(shù)帶頭人都已具博士生培養(yǎng)經(jīng)驗(yàn)。陳世丹、郭軍、王建平、張勇先、刁克利、李銘敬6位教授擔(dān)任比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)博士生導(dǎo)師,吳紅云教授擔(dān)任語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)博士生導(dǎo)師,都具備了較豐富的博士生指導(dǎo)經(jīng)驗(yàn),能持續(xù)不斷地進(jìn)行高水平的教學(xué)和研究。3)學(xué)科平臺廣闊、人文資源豐富、國際交往頻繁。本學(xué)科借助中國人民大學(xué)豐富的人文資源和整體學(xué)科優(yōu)勢,與世界多所知名大學(xué)和研究機(jī)構(gòu)建立持久的人才培養(yǎng)與合作科研關(guān)系。
2012年,中國人民大學(xué)外國語言文學(xué)一級學(xué)科擬在英語語言文學(xué)(英美文學(xué)及文論研究、英語國家文化研究、普通語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)、翻譯學(xué))和日語語言文學(xué)(日本文學(xué)研究)兩個(gè)二級學(xué)科招收博士研究生。
英語語言文學(xué)
英語語言文學(xué)二級學(xué)科下設(shè)4個(gè)研究方向:英美文學(xué)及文論研究、英語國家文化研究、普通語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)、翻譯學(xué)研究。
1. 英美文學(xué)及文論研究
英美文學(xué)及文論研究方向追求進(jìn)入人文社會科學(xué)研究領(lǐng)域最前沿,以創(chuàng)新精神探討本領(lǐng)域最新理論、最新思想和最新英美文學(xué)創(chuàng)作。本方向現(xiàn)有教授2名、副教授3名、講師1名,都是博士學(xué)位獲得者,知識結(jié)構(gòu)、年齡結(jié)構(gòu)以及專業(yè)技術(shù)職務(wù)結(jié)構(gòu)合理,多數(shù)教師具有國際教育背景,能持續(xù)不斷地進(jìn)行高水平的教學(xué)和研究。
本方向包括四個(gè)研究重點(diǎn):1)英美后現(xiàn)代主義小說研究。學(xué)術(shù)帶頭人陳世丹教授先后主持完成2個(gè)國家社科基金項(xiàng)目,他的《美國后現(xiàn)代主義小說詳解》等5部專著和“代碼”、“論后現(xiàn)代主義小說之存在”等55篇論文,將后現(xiàn)代主義理論探討與小說文本分析相結(jié)合,系統(tǒng)梳理、闡述了后現(xiàn)代主義世界觀和后現(xiàn)代主義小說解構(gòu)、重構(gòu)等藝術(shù)特征,探討了后現(xiàn)代主義文學(xué)代碼的語義學(xué)和句法學(xué)特點(diǎn),揭示了后現(xiàn)代主義作家對現(xiàn)實(shí)和歷史之真實(shí)的深切關(guān)注。2)20世紀(jì)西方文藝?yán)碚撉把匮芯俊9娊淌谠谄鋵V秵桃了梗簲⑹鏊拿褡濉分姓J(rèn)為喬伊斯既重新言說了歷史,又取得了精神的解放和藝術(shù)的自由,更用自己的自由藝術(shù)創(chuàng)造出了全新的愛爾蘭民族形象,結(jié)論深刻并具有很大的獨(dú)創(chuàng)性。她在“德里達(dá)版本的《哈姆萊特》或解構(gòu)版本的馬克思主義—解讀德里達(dá)《馬克思的幽靈們》”、“一個(gè)廢墟上的棲居者的思考”等論文中重新審視馬克思批判和變革世界的精神,對馬克思主義的發(fā)展做出了重新評價(jià)。3)英美浪漫主義和現(xiàn)實(shí)主義小說研究。代顯梅副教授在專著《傳統(tǒng)與現(xiàn)代之間:亨利•詹姆斯的小說理論》和《亨利•詹姆斯筆下的美國人》中,論述了小說家詹姆斯的心理現(xiàn)實(shí)主義特點(diǎn)和他的國際主題。她的 “霍桑的女性觀”、“霍桑的道德救贖”等論文深刻探討了19世紀(jì)浪漫主義小說家霍桑在小說中表現(xiàn)出的進(jìn)步的女性觀和道德觀念。4)美國生態(tài)文學(xué)和女性主義文學(xué)研究。周銘博士在其專著《走向人文空間詩學(xué)—薇拉•凱瑟主要小說研究》和《20世紀(jì)美國女性小說研究》以及論文“《我的安東尼亞》中性屬空間的遷移”、“從道德天使到實(shí)踐先鋒—美國女性的環(huán)保角色的嬗變”中,全面、深刻地探討了美國女性小說中的生態(tài)女性主義思想和對男女平等、社會公正的強(qiáng)烈呼吁。
英美文學(xué)與文論研究方向站在21世紀(jì)新的歷史高度,不僅研究新理論、新思潮,探討當(dāng)代文學(xué)作品所表現(xiàn)的世界觀和藝術(shù)手法,而且注意用新的理論為立論依據(jù),重新研究經(jīng)典作品,賦予經(jīng)典作品以新的意義。本方向研究團(tuán)隊(duì)近5年來發(fā)表論文45篇,出版專著12部、譯著3部,對繁榮我國英美文學(xué)和西方文論研究有很大的促進(jìn)作用,也為我國新時(shí)期文學(xué)創(chuàng)作和文學(xué)批評提供了有益的借鑒。
2. 英語國家文化研究
本研究方向具有跨學(xué)科性質(zhì),借助外國語學(xué)院的綜合學(xué)術(shù)優(yōu)勢,貼近國際文化研究的學(xué)術(shù)前沿,突出跨文化、跨學(xué)科的研究特色,在宏大的背景下審視當(dāng)代文化及其與人類社會發(fā)展的關(guān)系。本方向現(xiàn)有教授2名、副教授3名、講師1名,其中博士學(xué)位獲得者5名,知識結(jié)構(gòu)、年齡結(jié)構(gòu)以及專業(yè)技術(shù)職務(wù)結(jié)構(gòu)合理,且具有國際教育背景,能持續(xù)不斷地進(jìn)行高水平的教學(xué)和研究。
本方向包括跨學(xué)科美國研究、澳大利亞多元文化研究、文化理論、基督教文化研究四個(gè)研究重點(diǎn)。1)跨學(xué)科美國研究。學(xué)術(shù)帶頭人王建平教授先后主持國家社科基金項(xiàng)目2項(xiàng)、出版專著3部(《約翰·巴斯研究》、《美國現(xiàn)代中國學(xué)》、《美國后現(xiàn)代小說與歷史話語》)、發(fā)表論文40多篇,立足于美國文學(xué)與文化批評的政治性、現(xiàn)實(shí)性、批判性和問題意識,其對種族、性別、階級、族裔、宗教、帝國主義和殖民主義等重大問題的探討在美國研究領(lǐng)域具有開拓性。專著《約翰·巴斯研究》對美國后現(xiàn)代主義作家約翰·巴斯小說中美學(xué)與政治的關(guān)系的探討被公認(rèn)為具有重要的突破性價(jià)值。2)澳大利亞多元文化研究。我院澳研中心擁有豐富的學(xué)術(shù)資源,著力高層次學(xué)術(shù)交流和人才培養(yǎng),研究課題涉及社會與文化的各個(gè)領(lǐng)域,中心主任張勇先教授致力于澳大利亞文化研究、中西比較文學(xué)及漢英語言發(fā)展研究,出版了《澳大利亞研究紀(jì)念文集》、譯著《澳大利亞與亞洲》和多篇學(xué)術(shù)論文。3)文化理論研究。密切關(guān)注當(dāng)代文化理論動向,對當(dāng)代重大文化理論家進(jìn)行跟蹤研究。林慧副教授的專著《詹姆遜烏托邦思想研究》是國內(nèi)首部從烏托邦角度解讀詹姆遜的著作,探討其文化理論中烏托邦思想的演變,拓展了文化批評的空間。李平副教授的專著《斯皮瓦克的女性主義研究》為解析民族身份和社會性別這一全球化的節(jié)點(diǎn)做了重要解讀。4)基督教文化研究。著眼于宗教與倫理、宗教與文學(xué)之關(guān)系的探索。江慶心副教授的專著《古斯塔夫森的倫理思想研究》對20世紀(jì)美國最重要的基督教倫理思想家詹姆斯·古斯塔夫森做了系統(tǒng)評述。
英語國家文化研究是一個(gè)具有巨大發(fā)展空間的學(xué)科方向,體現(xiàn)了全球化語境下人文科學(xué)發(fā)展的內(nèi)在需求,本方向通過在文化批評中不斷深入的學(xué)科交叉,注重整合人文資源,加強(qiáng)文明間的深層溝通和理解,探索文化研究對中國現(xiàn)代化進(jìn)程和文化建設(shè)的意義,更好地思考相應(yīng)的文化策略,積極介入國際性文化批評論爭,與國際批評界進(jìn)行平等的交流和對話。
3. 普通語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)
普通語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究方向的特色是強(qiáng)調(diào)理論語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)并重、語言學(xué)與其他學(xué)科理論研究的有機(jī)結(jié)合。本方向有教授2名、副教授3名、講師1名,其中博士學(xué)位獲得者4名,知識結(jié)構(gòu)、年齡結(jié)構(gòu)以及專業(yè)技術(shù)職稱結(jié)構(gòu)合理,且具有在國外進(jìn)行學(xué)術(shù)訪問或參加國際會議的經(jīng)歷,能夠持續(xù)不斷地進(jìn)行高水平的教學(xué)和研究。
本方向主要包括第二語言習(xí)得研究、計(jì)算機(jī)輔助語言教學(xué)、功能文體學(xué)、外國語言學(xué)與其他學(xué)科的跨學(xué)科研究四個(gè)研究重點(diǎn)。1)第二語言習(xí)得研究。學(xué)術(shù)帶頭人吳紅云教授出版專著2部,在國內(nèi)外語類、心理學(xué)類等重要刊物上發(fā)表論文20余篇,研究成果曾先后榮獲“《現(xiàn)代外語》最佳論文”和“第二屆中國英語教學(xué)優(yōu)秀論文”等獎項(xiàng)。她的專著《二語寫作元認(rèn)知理論的實(shí)證研究》深入探究國內(nèi)大學(xué)生英語寫作元認(rèn)知能力,“創(chuàng)建了符合中國國情的二語寫作元認(rèn)知能力的理論框架”(文秋方),“是國內(nèi)第一項(xiàng)發(fā)表成文的寫作元認(rèn)知實(shí)證研究,發(fā)展了Flavell的元認(rèn)知理論框架”(徐錦芬《外語界》2005/5)。2)計(jì)算機(jī)輔助語言教學(xué)。賈國棟教授的專著《計(jì)算機(jī)輔助語言教學(xué)—理論與實(shí)踐》集理論與實(shí)踐為一體,涵蓋該學(xué)科的發(fā)展史、基礎(chǔ)理論、教學(xué)設(shè)計(jì)原則和軟件評估方法等多個(gè)方面。發(fā)表于國內(nèi)核心期刊相關(guān)論文10余篇,主持設(shè)計(jì)開發(fā)的計(jì)算機(jī)多媒體互動教學(xué)光盤獲得國家教學(xué)成果二等獎。3)功能文體學(xué)。楊敏副教授已出版專著2部,發(fā)表論文27篇,利用系統(tǒng)功能語言學(xué)對不同文體的語料有深入的研究,尤其擅長法律、政治等文體的分析。她的專著《法律語篇權(quán)力意志研究》探討法律語篇所隱藏的意識形態(tài),為法律語篇、語類和語境方面的研究提供了新的視角。4)外國語言學(xué)與其他學(xué)科的跨學(xué)科研究。郭慶民副教授通過研究語言的本質(zhì)特征和分析話語的結(jié)構(gòu)特征,探究語言與社會和政治之間存在的復(fù)雜關(guān)系,他的專著《語言、人的本質(zhì)與自由》梳理并評價(jià)了喬姆斯基語言學(xué)理論與政治思想之間的聯(lián)系。龐建榮副教授的研究興趣包括語用學(xué)、認(rèn)知語言學(xué)理論及其對外語教學(xué)的啟示,她的專著《模糊修辭的語用分析》“將語用學(xué)、修辭學(xué)和模糊語言學(xué)研究巧妙地結(jié)合起來,是跨學(xué)科研究的一次成功的嘗試”(伍鐵平);郝彩虹的研究融合教育學(xué)、社會學(xué)以及二語研究領(lǐng)域的認(rèn)同理論,采用質(zhì)性研究方法,探究高校外語教師身份認(rèn)同、知識結(jié)構(gòu)、情感體驗(yàn)等專業(yè)發(fā)展問題的研究路徑以及宏觀社會情境和微觀教育情境對外語教師專業(yè)發(fā)展的意義。
本研究方向以多元、動態(tài)的語言學(xué)研究視角,探究語言的本質(zhì)特征,探索西方語言學(xué)理論和國外語言教學(xué)理論在漢語語境下的適用性,為今后建構(gòu)切合中國現(xiàn)實(shí)、科學(xué)的語言學(xué)理論奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
4. 翻譯學(xué)
翻譯學(xué)研究方向創(chuàng)建以文學(xué)翻譯為中心的中外文化交流平臺,造就文學(xué)翻譯功力過硬、具備跨學(xué)科研究視野和深厚的中國文化底蘊(yùn)、能夠從事相關(guān)的理論研究和對外文化交流的人才,推動產(chǎn)生文學(xué)名著翻譯、作家研究和中華典籍海外傳播方面的優(yōu)秀科研成果。本研究方向現(xiàn)有教授1人、副教授3人,博士學(xué)位獲得者4人。知識結(jié)構(gòu)、年齡結(jié)構(gòu)及專業(yè)技術(shù)職務(wù)結(jié)構(gòu)合理,具有國際教育背景,能夠進(jìn)行持續(xù)不斷的高水平教學(xué)與科研。
本方向包括文學(xué)翻譯與作家研究、中華典籍海外傳播以及翻譯理論與教學(xué)研究三個(gè)研究重點(diǎn)。文學(xué)翻譯是本方向的傳統(tǒng)優(yōu)勢。經(jīng)典翻譯與文學(xué)研究相輔相成,尤其在作家研究方面特色鮮明。1)文學(xué)翻譯與作家研究。學(xué)術(shù)帶頭人刁克利教授出版專著4部、譯著12部,發(fā)表論文40多篇,倡導(dǎo)翻譯美學(xué)與作家理論相結(jié)合的方法,從理論、文本、作者和譯者四個(gè)層面切入翻譯美學(xué),注重譯者的產(chǎn)生、譯本的傳播與翻譯的影響研究,并提出了作家研究的新方法,與翻譯研究的新思路。其代表作《西方作家理論研究》對西方文學(xué)中的作家理論與創(chuàng)作美學(xué)傳統(tǒng)做了系統(tǒng)梳理和深度品評,在經(jīng)典文論闡釋與研究方面具有重要意義。他翻譯的《成為作家》等是國內(nèi)引進(jìn)的第一套美國“創(chuàng)意寫作書系”,譯著《湯姆•索亞歷險(xiǎn)記》和《哈克貝利•芬歷險(xiǎn)記》自出版以來不斷再版,并入選學(xué)生必讀文學(xué)名著書系。2)典籍翻譯與中華文化海外傳播研究。中國古典戲曲翻譯研究與中國文化國際傳播研究是新興研究分支,以“百部國劇英譯”海外傳播項(xiàng)目為代表,以項(xiàng)目帶動研究,拓展為中華文化對外交流及中華典籍海外傳播研究,并為國家制定中華文化海外傳播戰(zhàn)略提供相應(yīng)的學(xué)術(shù)支持。目前已經(jīng)完成多部國劇(如《大鬧天宮》和《曹操與楊修》等)的英譯和對劇中所涉及的中國文化要素的英文詮釋,近日將推向國外市場。3)翻譯理論與教學(xué)研究。以理論研究為重點(diǎn),帶動學(xué)科建設(shè),是學(xué)科長期穩(wěn)定發(fā)展的保障。王建華副教授從事的英漢口譯的記憶模式研究和視譯記憶等研究很有特色,其專著《英漢口譯記憶的認(rèn)知心理學(xué)研究》拓展了翻譯研究的新領(lǐng)域。楊彩霞副教授的專著《英漢翻譯理論與教學(xué)研究》從等值翻譯原則、翻譯程序的操作和翻譯共性角度探討翻譯教學(xué)中的問題,具有理論指導(dǎo)意義。王維東副教授的論文“從細(xì)微處體現(xiàn)翻譯的大局觀”等以形式邏輯、文體分析、語法功底作為個(gè)案分析尺度,對翻譯理論與教學(xué)研究提出了頗具創(chuàng)新性的見解。
文學(xué)翻譯與研究是傳統(tǒng)翻譯學(xué)科的必要組成部分和衡量學(xué)科水平的重要標(biāo)志,可以弘揚(yáng)優(yōu)秀文化,傳播有價(jià)值的文學(xué)作品。中國文化博大精深,文化典籍浩如煙海,中國古典戲曲的翻譯研究可以促進(jìn)中國文化在世界的傳播,增強(qiáng)中國文化的國際影響。隨著國際間比較文學(xué)與文化研究相結(jié)合的趨勢,翻譯研究會發(fā)揮越來越重要的作用和意義。
博士生導(dǎo)師
陳世丹、.郭軍、王建平、張勇先、吳紅云、刁克利
點(diǎn)擊查看:中國人民大學(xué)在職研究生2012年招生簡章
25
2025.11
中國人民大學(xué)中外合作辦學(xué)碩士招生簡章顯示,該校與加拿大女王大學(xué)合作舉辦金融碩士項(xiàng)目,學(xué)制1年,學(xué)費(fèi)45.8萬元,免聯(lián)考自主招生,畢業(yè)后可獲得加拿大女王大學(xué)金融碩士學(xué)位,該學(xué)位可在教育部留學(xué)服務(wù)中心認(rèn)證。項(xiàng)目匯聚中加兩國頂尖教育資源,為學(xué)生提供國際化的金融教育體驗(yàn)。...
05
2025.11
中國人民大學(xué)同等學(xué)力申碩碩士學(xué)位國家認(rèn)可,學(xué)位證可在教育部學(xué)位網(wǎng)查詢,在考公、評職稱、求職等方面與全日制碩士學(xué)位效力一致,是在職人士提升學(xué)歷的可靠選擇。...
04
2025.11
中國人民大學(xué)非全研究生應(yīng)屆生能報(bào)嗎?根據(jù)最新政策,中國人民大學(xué)非全日制研究生教育主要面向在職人員,原則上不招收應(yīng)屆生。但是,部分專業(yè)可能會根據(jù)實(shí)際情況,適當(dāng)招收少量優(yōu)秀的應(yīng)屆畢業(yè)生。具體情況需要參考當(dāng)年的招生簡章和專業(yè)要求。...
28
2025.10
中國人民大學(xué)中外合作辦學(xué)碩士項(xiàng)目有與加拿大女王大學(xué)合作的金融碩士,與美國喬治城大學(xué)合作的全球能源管理碩士等。項(xiàng)目均獲教育部批準(zhǔn),采用雙語授課,學(xué)制1-2年,學(xué)位國內(nèi)認(rèn)證,適合職場人提升。...
21
2025.10
中國人民大學(xué)中外合作辦學(xué)碩士項(xiàng)目招生簡章顯示,該項(xiàng)目采用申請-考核制招生,專業(yè)含多個(gè)領(lǐng)域,學(xué)制一般1-2年。授課師資來自中外名校,課程兼具國際視野與中國特色。學(xué)費(fèi)根據(jù)專業(yè)有所不同,畢業(yè)后可獲外方學(xué)位證書,并可進(jìn)行留服認(rèn)證。...
14
2025.10
中國人民大學(xué)中外合作辦學(xué)在職碩士難度適中,無全國統(tǒng)考,采用申請審核制,側(cè)重工作經(jīng)歷與學(xué)歷背景;課程考核以作業(yè)、論文為主,貼合在職人水平;英語要求因合作院校略有差異,整體對在職人友好。...
評論0
“無需登錄,可直接評論...”