2012年國(guó)際商務(wù)師考試輔導(dǎo):常用電話英語精講(4)
來源:中大網(wǎng)校發(fā)布時(shí)間:2011-10-27 09:51:40
2011年國(guó)際商務(wù)師考試業(yè)務(wù)外語輔導(dǎo)
7. I‘m interested in your CRM software. Can you give me an quote?
我對(duì)你們的客戶關(guān)系管理軟體有興趣, 能跟我報(bào)個(gè)價(jià)嗎?
之前講的都是別人打電話進(jìn)來要怎么回答, 現(xiàn)在要講的是如果你打電話給別的公司要怎么講。 通常你會(huì)打電話給別的公司不外乎以下幾種狀況: 詢價(jià), 下訂單, 追蹤訂單, 應(yīng)征工作, 推銷產(chǎn)品等等。 首先談到詢價(jià)。 如果只是要請(qǐng)對(duì)方大略地估個(gè)價(jià)錢, 你可以說, “Can you give me a quote?” 或 “Can you give me an estimate?” 但是提醒大家, 這個(gè) quote 發(fā) /kwot/ 的音, 記得要特別強(qiáng)調(diào)那個(gè) /wo/ 的音, 不然老美會(huì)以為你在說 coat /kot/ 或是 court /kort/ 這個(gè)字。 這種情況就發(fā)生在我身上不只一次, 有一次拿車去修車廠估價(jià), 我跟技工說, “Can you give me a quote?” 他卻回答我, “You need a coat?” 扯了半天他才搞懂, 后來我才知道原來自己 quote 的音發(fā)錯(cuò)了。 所以最好的辦法就是用 estimate, 這個(gè)字是絕對(duì)不會(huì)發(fā)錯(cuò)的。
另外, estimate 和 quote 也可以指‘報(bào)價(jià)單’而言, 例如你可以要求別人, “Can you send me a sample with an estimate ASAP?” (能不能請(qǐng)你盡快送一份樣品和報(bào)價(jià)單給我?)
2011年國(guó)際商務(wù)師考試業(yè)務(wù)外語輔導(dǎo)
8. I‘d like to place an order for a DL-1100 color printer.
我想要下一份 DL-1100 彩色印表機(jī)的訂單。
以前每次為了買東西而打電話給人家, 我都直接說, “I want to buy this, I want to buy that.” 當(dāng)然啦! 要買東西的人最大, 不管你說什么別人都一定會(huì)想辦法把東西賣給你的。 只是你如果直接說 buy 聽來比較像是日常生活在說的對(duì)話。 如果像是公司要采購商品時(shí), 最好正式一點(diǎn)用 order, 或是更完整一些說 place an order for, 例如 “I want to order a color printer.” 或是, “I want to place an order for a color printer.” 都是不錯(cuò)的用法。