下列幾種結(jié)構(gòu)均可表示比較:
1)如果要表達(dá)人與人、事與事等之間是相似的,可用as或like。如:Hes bit of a nob, as his father does.他這人有點(diǎn)勢利,就像他父親那樣。還有so do I, so am I, neither/nor do I等也表示相似。
2)當(dāng)要表達(dá)事物之間在某方面一樣時,可用as:as:和as much/many:as:如,Learn as much as you can about what to expect in the future.對于預(yù)料將發(fā)生的事要盡量多做準(zhǔn)備。
3)表達(dá)事物之間差別的結(jié)構(gòu)可采用more :than與其……不如……,no less then簡直是,實(shí)在是;It is that...but that...這不是說……,而是說……。后可接形容詞、副詞、動詞或名詞。more:than可譯作“與其說……不如說”。如,…the socalled division between the pure scientist and the applied scientist is more apparent than real.(考研試題)。理論科學(xué)家和應(yīng)用科學(xué)家之間的所謂區(qū)分,與其說是實(shí)際的,不如說是表面的。
例Science moves forward, they say, not so much through the insights of great men of genius as because of more ordinary things like improved techniques and tools.(1994年真題)
分析:本句屬于比較結(jié)構(gòu),含有一個比較結(jié)構(gòu)not so much...as“與其說……不如說”。they為插入語。through the insights of great men of genius和because of more ordinary things為兩個狀語。like improved techniques and tools為介詞短語作定語,修飾things.
譯文:他們說,科學(xué)的發(fā)展與其說源于天才偉人的真知灼見,不如說源于改進(jìn)了的技術(shù)和工具等更為普通的東西。
結(jié)束
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。