制服一区字幕精品|一二三区欧洲视频|国产无遮挡裸体女|好吊色91青青草|色欲TV亚洲国产|私人高清强伦中文字幕|国产在线自慰欧美综合图区|色欲av成人一区二区三区在线观看|九九九久久精品亚洲视频久久精品|亚洲无码中文在线

  首頁 課程  書店 學(xué)校  題庫 論壇  網(wǎng)校  地方分站: 北京 | 上海 | 鄭州 | 天津
 考研網(wǎng)
 考試動態(tài)  報考指南  考研知識: 資料下載|考研經(jīng)驗|院校招生|專業(yè)碩士|考研輔導(dǎo)  考研教材  考研論壇 
 數(shù)學(xué): 真題|模擬題|學(xué)習(xí)指導(dǎo)|講義輔導(dǎo)  英語: 真題|模擬題|學(xué)習(xí)指導(dǎo)|講義輔導(dǎo)  政治: 真題|模擬題|學(xué)習(xí)指導(dǎo)|講義輔導(dǎo)  專業(yè)課試題  網(wǎng)絡(luò)課程  在職研
地區(qū)信息

考研英語英漢翻譯筆記——經(jīng)典句子(3)

作者:   發(fā)布時間:2009-05-19 09:12:09  來源:
  • 文章正文
  • 網(wǎng)校課程
  • 資料下載
  • 圈子話題
  • 論壇

  51. Nevertheless, researchers of the Pleistocene epoch have developed all sorts of more or less fanciful model schemes of how they would have arranged the Ice Age had they been in charge of events.
  然而,研究更新世的研究者發(fā)展除了各種各樣的或多或少有些奇怪思想的模型系統(tǒng),用來顯示如果由他們來決定地質(zhì)事件的話他們將會如何安排冰川紀(jì)。
  52. This succession was based primarily on a series of deposits and events not directly related to  glacial and interglacial periods, rather than on the more usual modern method of studying biological remains found in interglacial beds themselves interstratified within glacial deposits.
  這一序列演替(succession)所依據(jù)的,主要是一系列與冰川期和間冰期并不直接相關(guān)的地質(zhì)沉積物和地質(zhì)事件,而不是依據(jù)更為普遍的現(xiàn)代方法,去研究間冰層(interglacial bed)中所發(fā)現(xiàn)的生物殘留物,而這些間冰層本身又在冰川沉積物發(fā)生間層化(interstatified)。
  53.There have been attempts to explain these taboos in terms of inappropriate social  relationships either between those who are involved and those who are not simultaneously involved in the satisfaction of a bodily need, or between those already satiated and those who appear to be shamelessly gorging.
  人們試圖對這些禁忌作出解釋,所依據(jù)的要幺是那些正置身于某一身體需要滿足的人與那些并置身于某一身體需要之滿足的人之間的,要幺是那些早已酒足飯飽的人與那些正在不知羞恥地狼吞虎咽失之間的不相稱的社會關(guān)系。
  54.Granted that the presence of these elements need not argue an authorial awareness of novelistic construction comparable to that of Henry James, their presence does encourage attempts to unify the novel’s heterogeneous parts.
  誠然,這些因素的存在并不能證明作者對小說架構(gòu)的意識可與亨利。詹姆斯(Henry James)的那種意識相比擬;然則,任何力圖將小說所有形形色色的因素統(tǒng)一起來的做法,在某種程度上注定是無法令人信服的。 Granted that:大家都統(tǒng)一、當(dāng)然,表讓步,=admitted , of course.
  55.It is not known how rare this resemblance is, or whether it is most often seen in inclusions of silicates such as garnet, whose crystallography is generally somewhat similar to that of diamond;  but when present, the resemblance is regarded as compelling evidence that the diamonds and inclusions are truly cogenetic.
  現(xiàn)在尚不知這種類似稀少到何種地步,也不知道是否它最常見于象石榴石一類的硅酸鹽內(nèi)含物中,而這類物質(zhì)的晶體結(jié)構(gòu)普遍地在某種程度上類似于金剛石的晶體結(jié)構(gòu)。但一旦存在,這種類似就被視作極有說服力的證據(jù),證明金剛石與內(nèi)含物確是同源的。
  56.Even the "radical" critiques of this mainstream research model, such as the critique developed in Divided Society, attach the issue of ethnic assimilation too mechanically to factors of economic and social mobility and are thus unable to illuminate the cultural subordination of Puerto Ricans as a colonial minority.
  即使是對這一主流研究模型的“激進”批評,諸如《分裂的社會》(Divided Society)一書中所提出的那種批判,亦將少數(shù)民族同化問題過分機械地與經(jīng)濟和社會移動性的因素聯(lián)系起來,因此無從闡明波多黎各人作為一個殖民地少數(shù)民族的文化從屬關(guān)系。
  57.I can think of a good few medical students who would willingly “work their way through colleges” by filling in as nurses at our understaffed hospitals.
  我可以想象不少讀醫(yī)的學(xué)生是愿意來我們?nèi)耸植蛔愕尼t(yī)院臨時充當(dāng)護士,以此來掙錢讀完大學(xué)的。分析:fill in用做及物動詞詞組,和a blank/a check./a form等搭配時,是做“填寫”、“填入”解釋的,但是如果用作不及物動詞詞組時,和for sb. as sb.搭配,就是做“暫時代替”來解釋。
  58.(An intelligence test does not measure character, social adjustment, physical endurance, manual skills, or artistic abilities.) To criticize it for such failure is roughly comparable to criticizing a thermometer for not measuring wind velocity.
  批評智力的測試不反映上述情況,就好比批評溫度計不能測出風(fēng)速一樣。
分析:很多情況下,failure這個詞是做“失敗”解釋的,但是,當(dāng)failure后面接動詞不定式,形成failure to do sth.的結(jié)構(gòu)的時候,這個failure就應(yīng)當(dāng)解釋為“未能”、“沒有”。
  59.It seems to me that the time is ripe for the Department of Employment and the Department of Education to get together with the universities and produce a revised educational system which will make a more economic use of the wealth of talent, application and industry currently being wasted on certificates, diplomas and degrees that no one wants to know about.
  我認為時機已成熟。就業(yè)部門和教育部門應(yīng)同大學(xué)攜起手來,修正我們的教育制度,使之能比較合理地使用學(xué)生的才能、勤奮和刻苦。而現(xiàn)在他們這些才能和努力都浪費在無人感興趣的證書、文憑和學(xué)位上。
分析:雖然application常做“申請”解釋,但是由上下文來看,這里顯然不是這個意思,而是另一個意思:勤奮刻苦。同樣,industry也有這個問題,它多做“工業(yè)”解釋,但根據(jù)上下文應(yīng)當(dāng)是“勤勞”的意思。此外,這里的economic也是誤譯,只是看它和economy有些像,就想當(dāng)然地譯成“經(jīng)濟”,這是不對的,應(yīng)當(dāng)是看它在文章里的具體環(huán)境,采用“節(jié)約的”、“合理的”這個譯法。
  60.(There is a definite link between smoking and heart disease and lung cancer.) But this doesn’t make you too uncomfortable because you are in good company.
  但這并不能使人們感到太多不舒服,因為和你一樣抽煙的人很多。
  分析:company作可數(shù)和不可數(shù)名詞時的意義是不同的。作可數(shù)名詞時是“公司”,而作不可數(shù)名詞時是“伙伴”、“伴侶”的意思,要格外小心。
  61.He stepped right in after them, like it or not, and he was determined that nothing as petty as good manners should keep him from a chance of enlightenment.
  他不管人家歡迎不歡迎,緊跟著他們走了進去。什幺禮貌不禮貌,他顧不得這一套。他決心不錯過這個機會,把心里的問題弄明白。
  分析:enlightenment在詞典中的意思確實是“啟蒙”、“啟發(fā)”,但是在這里如果原封不動地照搬,不僅生硬,且不符合原文意思,這里就需要我們把它的引申意義找出來,即“把問題搞清楚”。
  62.Until the World War brought chaos to most of their institutions, their whole lives were regulated; perhaps more than those of any other people save the Spaniards, by a regard for precedent.
  在第一次世界大戰(zhàn)給他們的大部分風(fēng)俗習(xí)慣帶來變化之前,他們的所有生活,除了西班牙人之外,或許比其它民族都更受到先例的制約。
  分析:save可以用作動詞,但是如果作為動賓結(jié)構(gòu)的話,它的主語又是什幺呢?perhaps more than those of any other people和perhaps   more than thirty people是兩種不同的結(jié)構(gòu),后者是名詞短語,可以作主語;但是前者只是一個形容詞短語,不能做主語。其次,如果by a regard for precedent是save的狀語的話,前面也沒有必要用逗號隔開。實際上,這個by a regard for precedent是和were regulated組成 的一個被動結(jié)構(gòu):were regulated by…。這樣,save這一部分就不是一個句子,只是一個修飾成分。事實上,save是個介詞,作“除了”解,相當(dāng)于but,或是except。
  63.It is the two superpowers that should be responsible for the hostilities in the Middle East.
  應(yīng)對中東戰(zhàn)爭(×敵對狀態(tài))負責(zé)的是兩個超級大國。
  有一些名詞,特別是抽象名詞的單數(shù)變成復(fù)數(shù)后,意義是不一樣的!癶ostility單數(shù)作“enmity,“ill will“敵意”“敵視”解,但“hostilities復(fù)數(shù)作“war“戰(zhàn)爭”解。
  64. )...he let the line slip down,down,down,unrolling off the first of the two reserve coils.……他就松手讓釣絲滑下去,下去,下去,把兩卷備用的(×多余的)釣絲也松開了一卷。
  reserve有“預(yù)備著的”,“多余的”意思,這里應(yīng)是“備用”之意。
  "才"的用法

熱門資料下載:
考研最新熱貼:
【責(zé)任編輯:聶榮  糾錯
報考直通車
 
報名時間:2010年10月10日——10月31日網(wǎng)上報名,
11月10日——11月14日現(xiàn)場確認。
報名地點:報名地點由各省、自治區(qū)、直轄市招生辦
根據(jù)當(dāng)?shù)貙嶋H情況確定,一般在高校設(shè)報名點。
考試時間:2010年1月10日、11日初試,3月試復(fù)試。
                       MORE>>
                       更多>>