| Поликлиника 診所 Нет, что ни говорите, но, чтобы болеть, надо иметь лошадиное здоровье. 不,不管怎么說,要生病也得有一個健壯如牛的好身體。 Я иной раз в поликлинике гляну - больные в очереди стоят в регистратуру, и думаю: это какое же надо иметь здоровье, чтобы эту очередь выстоять! Доберешься наконец до окошка регистратуры, а оттуда: 有一次我去診所看了看, 前來看病的正排隊等著掛號呢, 我想:這得有一個多好的身體才能堅持排這么長隊!你好不容易排到掛號的窗口,可里面問: - Что у вас? “您怎么不舒服啦?” - Болит, - говоришь. “疼呀,”你回答道。 - У всех болит. “大家都疼! - Мне бы талон на сегодня. “我想掛個今天的號! - Только на завтра. “只能掛明天的了。” - Помру я до завтра. “我挨不到明天了。” - Ну, тогда и талон вам ни к чему. “嗯,那明天這個號也可以省了! Подходишь к кабинету врача, а там народу опять - жуть. Опять думаешь: это же какие силы надо иметь, это же как надо любить жизнь, чтобы такую очередь выстоять! Пока бюллетень получишь, чего только не насмотришься, чего не наслушаешься. 你來到大夫的診室里,那里的病人還是多得要死。你又想:這得有多大力氣,這得多熱愛生命,才能堅持排這么長隊!你要拿到診斷書,得看夠聽飽了才成呀! Зашел однажды в кабинет врача. Там двое в белых халатах и шапочках. 一天你來到大夫的診室里。診室里面有兩個穿白大褂、帶白帽子的。 - Раздевайся, - говорят. “把衣服脫掉,”大夫們吩咐道。 Я, ничего не подозревая, разделся. Они осматривали меня, осматривали, потом говорят: 我毫不遲疑便脫了衣服。他們給我查了又查,然后說: - Плохо твое дело, запустил ты себя. “你病情嚴重,你把自己給耽誤了! Я говорю: - А что такое? “這是什么病?” 我問道。 Они отвечают: - А это ты у врача спроси. “這您得問大夫!睂Ψ交卮。 Я спрашиваю: - А вы кто? “那您是哪位?” 我問。 - А мы маляры. Потолки здесь белим. “我們是油漆工,在這兒粉刷天花板! И что интересно, они ведь до меня уже человек десять осмотрели, и никто не жаловался. 這沒什么好笑的,要知道在我之前他們已經(jīng)為十來個人作了檢查,而且沒有一個抱怨的。 Но зато если тебе бюллетень не нужен, каждый врач тебя вылечить норовит. К какому ни зайди, каждый свою болезнь найдет. Я ходил, специально проверял. А чего терять? Мне бюллетень все равно не дают. Зашел к "ухо-горло-носу". 可你要是不需要什么診斷書,每個大夫都會盡力為你治病。不管你找哪位大夫,他都能給你查出個什么相關的病來。我去過,專門試驗過。 有啥可顧慮的?反正也不給我開診斷書。 我去了耳鼻喉科。 - Чего-то, - говорю, - у меня в боку екает. 我問:“我身體一側怎么老唷克唷克地響! Он говорит: - Это все от носа. Перегородка в носу кривая, воздух не туда идет, легкое раздувается, давит на печенку, печенка екает. 大夫說:“這都是鼻子鬧的。鼻子中的隔膜斜了,差了氣,肺部便鼓起來,壓迫了肝,肝就會唷克唷克地響! Ладно, думаю, пойду к хирургу. Говорю: - Чего-то у меня глаза болят. 好吧,我想,我去找外科大夫看看。我問外科大夫:“我眼睛怎么老疼?” Он говорит: - Это все от ног. 外科大夫說:“這都是腳鬧的! Я говорю: - Как же так? 我問道:“這是怎么回事?” - А так, - говорит, - вот вы когда идете, на ноги наступаете? 外科大夫說:“是這么回事,您走路的時候,會跺腳嗎?” Я говорю: - Ну, вообще-то бывает. 我說:“嗯,一般說來,時常會這樣! - Ну вот, земля на них давит, глаза и болят. “是這樣,地面壓迫到雙腳,眼睛就會疼。” Я спрашиваю: - Какая связь? Ноги вон где, а глаза вон где. 我問:“這有什么關系?腳在這里,而眼睛在那里! Он говорит: - Связь самая прямая. Вот вы молотком себе по ноге стукните - глаза на лоб полезут. 外科大夫說:“有最直接的關系。您要是用錘子砸自己的腳,您的眼睛便會往額頭上面翻! Ладно, иду к глазнику и говорю: - Что-то у меня живот болит. 好吧,我去看眼科醫(yī)生,問:“我怎么總是肚子疼! Он говорит: - Это все от глаз. 眼科醫(yī)生說:“這都是眼睛鬧的! - Как же, - говорю, - от глаз. Я что, глазами ем, что ли? “這怎么是眼睛鬧的?難道說我用眼睛吃東西嗎?” Он говорит: - Вы глазами на еду смотрите, рефлекс срабатывает, сок выделяется, язва получается. 他解釋說:“您的眼睛看著食物,條件反射會導致胃液分泌,便會得胃潰瘍! Я говорю: - Вот те на. Значит, если я на женщин смотрю, что у меня получается? 我說:“你算了吧。那我要是看女人,我會得什么病嗎?” Он говорит: - Правильно. Если много смотрите, потом уже ничего не получается. 眼科醫(yī)生答:“對呀。如果你看得多了,那你就什么感覺也沒有了。” Ну, думаю, схожу с ума. Пошел к психиатру. Рот открыть не успел, как он мне заявляет:- Все болезни от нервов. 哎喲喂,我想我快瘋了。我便去看心理醫(yī)生。還沒來得及開口呢,他便對我說:“所以的疾病都由神經(jīng)引起的! Я говорю: - Да я вроде нормальный. 我說:“我好象還正常! Он говорит: - Считать себя нормальным - уже сумасшествие. Вот у вас бывает такое ощущение, будто у вас что-то есть, но все время пропадает? 他答:“認為自己正!@便已經(jīng)精神失常的癥狀了。您是不是常有這種感覺:好象您有些啥,卻總是悄不聲地就沒了?” - Да, - говорю, - деньги. Особенно когда лечусь. 我答道:“是的,錢呀。尤其當我就醫(yī)的時候。” Нет, что ни говори, но, чтобы в нашей поликлинике бюллетень получить, надо иметь лошадиное здоровье. 不,不管怎么說,要想在我們診所拿到診斷書,得有一個健壯如牛的身體。 |
| 課程名稱 | 精講班 | 沖刺班 | 基礎+沖刺 | 報名 | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 價格 | 課時 | 價格 | 課時 | 價格 | |||||
| 專 起 點 |
語文(專升本) | 200元 | 試聽 | 40 | 100元 | 試聽 | 20 | 200元 | 報名 |
| 政 治 | 200元 | 試聽 | 40 | 100元 | 試聽 | 20 | 200元 | 報名 | |
| 英語(專升本) | 200元 | 試聽 | 40 | 100元 | 試聽 | 20 | 200元 | 報名 | |
| 高等數(shù)學(一) | 200元 | 試聽 | 50 | 100元 | 試聽 | 20 | 200元 | 報名 | |
| 高等數(shù)學(二) | 200元 | 試聽 | 50 | 100元 | 試聽 | 20 | 200元 | 報名 | |
| 高 起 點 |
語文(高起點) | 200元 | 試聽 | 40 | 100元 | 試聽 | 20 | 200元 | 報名 |
| 英語(高起點) | 200元 | 試聽 | 29 | 100元 | 試聽 | 20 | 200元 | 報名 | |
| 數(shù)學(理) | 200元 | 試聽 | 38 | 100元 | 試聽 | 20 | 200元 | 報名 | |
| 數(shù)學(文) | 200元 | 試聽 | 38 | 100元 | 試聽 | 20 | 200元 | 報名 | |
| 歷 史 | 120元 | 試聽 | 30 | —— | —— | —— | 報名 | ||
| 物 理 | 120元 | 試聽 | 30 | —— | —— | —— | 報名 | ||
| 化 理 | 120元 | 試聽 | 30 | —— | —— | —— | 報名 | ||
| 地 理 | 200元 | 試聽 | 30 | —— | —— | —— | 報名 | ||
| 熱門資料下載: |
| 成考版塊列表: |
| 成考最新熱貼: |
【責任編輯:盧雁明 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:2008年成人高考專起點俄語真題及答案 |
|
閱讀下一篇:2009年成考俄語零起點講義4 |
|
|
| 【育路網(wǎng)版權與免責聲明】 | |
| ① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個人轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責任; | |
| ② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡,任何單位或個人認為育路網(wǎng)發(fā)布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。 | |
| ·2009年成人高考專升本英語真題 |
| ·2009年成人高考專升本英語真題及答案 |
| ·2009年專升本英語選擇題答案(僅作參考。 |
| ·2009年成考專升本英語作文范文匯總 |
| ·2009年成考專升本英語作文范文第八篇 |
| ·2009年成考專升本英語作文范文第七篇 |
| ·2009年成人高考專升本政治測試題二 |
| ·2010年成人高考專升本政治模擬試題匯總 |
| ·2010年成人高考專升本政治模擬試題四 |
| ·2010年成人高考專升本政治模擬試題三 |
| ·2010年成人高考專升本政治模擬試題一 |
| ·2010年成人高考專升本政治模擬試題二 |
| ·2010年成人高考專升本大學語文模擬試題 |
| ·2009年成人高考專升本大學語文真題(1) |
| ·2009年成人高考專升本大學語文真題及答案 |
| ·2009年成考專升本大學語文考前重點匯總 |
| ·2009年成考專升本大學語文考前必看六 |
| ·2009年成考專升本大學語文考前必看五 |