|
|
|||||||
|
||||||||
| Customer: Excuse me , but can I draw on my account for payment of things I buy in China ? 顧客:勞駕,請(qǐng)問(wèn)我能不能提取存款嘗付我在中國(guó)買(mǎi)東西的費(fèi)用? Clerk: Certainly, sir. How much do you draw? 職員:當(dāng)然可以,先生。您要取多少錢(qián)? Customer: RMB 8,000 please. Would you please tell me my balance? 顧客:請(qǐng)給我人民幣8,000元。請(qǐng)把我?guī)ぬ?hào)上的節(jié)余金額告訴我好嗎? Clerk: Yes, sir. Your balance is RMB 34,000. 職員:好的,先生。你的帳戶余額是人民幣34000元。 Customer: I am sorry, but may I ask one more question? 顧客:對(duì)不起,我能不能再問(wèn)一個(gè)問(wèn)題? Clerk: Of course, please do. What is it? 職員:當(dāng)然可以了。請(qǐng)問(wèn)是什么問(wèn)題? Customer: What is the interest rate for the saving account? 顧客:儲(chǔ)蓄存款的利率是多少? Clerk: The detailed information is on the board. Please go and see it. 職員:詳細(xì)的情況在那塊利率牌上。請(qǐng)去那里看看吧。 Customer: Many thanks. 顧客:非常感謝。 Dialogue Tow 對(duì)話(2) Customer: Excuse me, but could you help me? 顧客:對(duì)不起,能幫我一個(gè)忙嗎? Clerk: With pleasure. What can I do for you? 職員:很高興為您效勞。我能為您做些什么? Customer: Could you tell me where I can find Mr Zhang? 顧客:請(qǐng)告訴我張先生在哪里,好嗎? Clerk: Sure Miss. Mr Zhang is upstairs. 職員:沒(méi)問(wèn)題,小姐。張先生在樓上。 Customer: Thank you very much. 顧客:非常感謝。 Clerk: Not at all, miss. 職員:不客氣,小姐。 Dialogue Three 對(duì)話(3) Customer: Do you charge for cheques? 顧客:請(qǐng)問(wèn),兌換支票你們收手續(xù)費(fèi)嗎? Clerk: Yes we do. Each cheque you write will cost RMB 2. 職員:是的,我們收手續(xù)費(fèi)。您每開(kāi)一張支票就要花人民幣2元。 Customer: Do I have to deposit a large sum of money if I want to open a chequing-savings account? 顧客:如果我要開(kāi)一個(gè)支票儲(chǔ)蓄帳戶,我必須存一大筆錢(qián)嗎? Clerk: Not necessarily, sir. 職員:不一定的,先生。 Customer: Regarding the interest rate, what is the difference between a savings account and checking account? 顧客:在利率方面,儲(chǔ)蓄存款和支票存款有什么不同? Clerk: Not big difference, sir. 職員:沒(méi)有太大的區(qū)別,先生。 Customer: I see. I would like to open a checking account. Will 300 dollars be enough for a minimum deposit? 顧客:我知道了。我想開(kāi)一個(gè)支票存款帳戶。300美圓作最低存款額夠了嗎? Clerk: Definitely. 職員:足夠了。 |
| 熱門(mén)資料下載: |
| 國(guó)際商務(wù)師考試論壇熱貼: |
【責(zé)任編輯:聶榮 糾錯(cuò)】 |
|
報(bào)考直通車(chē) |
| ·考試簡(jiǎn)介:是由人事部與商務(wù)部共同組織的全國(guó)性考 |
| 試,是獲取國(guó)際商務(wù)師職業(yè)資格的通行證。 |
| ·考試時(shí)間:2010年9月11日至9月12日。 |
| ·考試科目:《國(guó)際商務(wù)理論與實(shí)務(wù)》、《國(guó)際商務(wù)專業(yè)知識(shí)》 。 |
| ·國(guó)際商務(wù)師業(yè)務(wù)外語(yǔ)輔導(dǎo)之外貿(mào)商檢英語(yǔ)常用句 |
| ·國(guó)際商務(wù)師業(yè)務(wù)外語(yǔ)輔導(dǎo)之有關(guān)鞋子的外貿(mào)英語(yǔ) |
| ·國(guó)際商務(wù)師業(yè)務(wù)外語(yǔ)輔導(dǎo)之電話應(yīng)答必掌握的商 |
| ·國(guó)際商務(wù)師業(yè)務(wù)外語(yǔ)輔導(dǎo)之餐飲相關(guān)詞匯 |
| ·國(guó)際商務(wù)師業(yè)務(wù)外語(yǔ)輔導(dǎo)之肉類詞匯中英文名稱 |
| ·國(guó)際商務(wù)師業(yè)務(wù)外語(yǔ)輔導(dǎo)之各種魚(yú)的中英文對(duì)照 |
| ·日本人常用的口頭禪 |
| ·日語(yǔ)初學(xué)者會(huì)話100句 |
| ·本當(dāng)の幸せ(日中對(duì)照) |
| ·現(xiàn)代日語(yǔ)常用語(yǔ) |
| ·旅先から品物を送るときの添え狀(中日對(duì)照) |
| ·推薦狀の依頼(中日對(duì)照) |
| ·業(yè)務(wù)外語(yǔ)輔導(dǎo):俄語(yǔ)新詞新義 |
| ·部份國(guó)別俄英漢對(duì)照 |
| ·俄語(yǔ)財(cái)務(wù)詞匯 |
| ·俄羅斯公司名稱俄英漢對(duì)照 |
| ·俄語(yǔ)財(cái)務(wù)詞匯 |
| ·俄羅斯公司名稱俄英漢對(duì)照 |