Toda dicha o alegr┴a es bienvenida.
- A otro perro con ese hueso.
Indi" />
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
- A nadie le amarga un dulce. Toda dicha o alegr┴a es bienvenida. - A otro perro con ese hueso. Indica la incredulidad ante una aparente falsedad o engaño. - A palabras necias, o┴dos sordos. No debe hacerse caso de calumnias o falsedades. - A quien madruga, Dios le ayuda. Ser previsor y actuar con anticipaci┏n favorece la ejecuci┏n de nuestros prop┏sitos. - A quien mucho tiene, m│s le viene. La abundancia se ve generalmente favorecida. - A rey muerto, rey puesto. Todo el mundo es prescincible. - A r┴o revuelto, ganancia de pescadores. En situaciones de confusi┏n o de dificultad las personas oportunistas o ingeniosas obtienen provecho. - A todo se acostumbra uno, menos a no comer. A pesar de que podemos amoldarnos a circunstancias desfavorables, hay l┴mites que son dif┴ciles de soportar. - A un clavo ardiendo se agarra el que se est│ hundiendo. En circunstancias extremas cualquier ayuda es buena. - A donde las dan las toman. Quien act┣a de una forma negativa debe afrontar las posibles consecuencias. - Afortunado en el juego, desafortunado en amores. No siempre la suerte acompaña en todas las facetas de la vida. - Agua pasada no mueve molino. El trabajo debe ser permanente. Las acciones del pasado no nos sirven en el presente. - Agua que no has de beber d└jala correr. Ignora aquello que no te afecta directamente. - Ahora adulador, mañana traidor. Hay que desconfiar de aqu└llos que por inter└s nos ensalzan. - Al pan, pan, y al vino, vino. Hay que tener franqueza e interpretar las cosas como son. - Al perro flaco, todo se le vuelven pulgas. En la adversidad todos los problemas se acrecientan. |
弌ZN深痊N: |
‐販ン彩K羣 me/ |
|
‐圄揃W(w┌ng)井狹c窒苧/ | |
群云W(w┌ng)廣苧後周輳"圻(chu┐ng)"議侭嗤猟忖、D頭才咄l後周井狆抉松W(w┌ng)侭嗤。販採箪w、W(w┌ng)嫋賜繁Dd、俊、DN賜參凪麿圭塀痏動l(f─)燕r駅廣苧"後周輳苅采揃W(w┌ng)"`宀云W(w┌ng)卆隈弖梢販 | |
云W(w┌ng)何蛍後周輳貫攵W(w┌ng)j販採領算繁J蚌揃W(w┌ng)l(f─)下議犯歐苗槁耋喃峽呼篋老獎式r鰉揃W(w┌ng)中郡旺戻工附芸C苧、掀C苧式盃倏rC苧圄揃W(w┌ng)壓辺欺貧峰隈舵猟周朔M酔卞茅瓜陣盃犯檗 |
n殻o |
,晩Z屈~R哉孚Z屈駅h忖Y49 |
,晩Z屈~R哉孚Z屈駅h忖Y50 |
,晩Z屈~R哉孚Z屈駅h忖Y51 |
,晩Z屈~R哉孚Z屈駅h忖Y53 |
,晩Z屈~R哉孚Z屈駅h忖Y52 |
,晩Z屈~R哉孚Z屈駅h忖Y54 |
,晩Z屈~R哉孚Z屈駅h忖Y55 |
,晩Z屈~R哉孚Z屈駅h忖Y56 |
,晩Z屈~R哉孚Z屈駅h忖Y57 |
,晩Z屈~R哉孚Z屈駅h忖Y58 |
,晩Z匯深:晩Z匯Z隈19 |
,晩Z匯深:晩Z匯Z隈20 |
,晩Z匯深:晩Z匯Z隈21 |
,晩Z匯深:晩Z匯Z隈22 |
,晩Z匯深:晩Z匯Z隈23 |
,晩Z匯深:晩Z匯Z隈24 |
,晩Z匯深:晩Z匯Z隈25 |
,晩Z匯深:晩Z匯Z隈26 |
,晩Z匯深:晩Z匯Z隈27 |
,晩Z匯深:晩Z匯Z隈28 |
,弌ZN深鷺nZ兜}R |
,v定TOPIKKPT深恬}蛍裂 |
,弌ZN深鷺nZ兜}1野腎} |
,弌ZN深鷺nZ兜}2楚~} |
,弌ZN深鷺nZ兜}4υ} |
,弌ZN深鷺nZ兜}3兆~} |
,弌ZN深鷺nZ兜}6恬猟} |
,弌ZN深鷺nZ兜}5鍬g} |
,nZ議児A岑R秘Ty} |
,nZ兜YI(y┬)}1鍬g撹n猟 |
,P噐瞬^揃侭喘欺議nZ淋~ |
,P噐壓W垪戦侭喘欺議nZ淋~ |
,P噐嬉侭喘欺議nZ淋~ |
,P噐竃秘廠侭喘欺議nZ淋~ |
,[容]]隈Z笥Z嶄議T喘Z匯 |
,W議nZラ寄圭隈 |
,2009定TOPIK篆蔀慥E |
,nZυ挫耡室派 |
,兆屶孃哉膾量畍熏nZWd箸 |
,nZ嶄議彪N嘖~ |
,隈v雰R |
,隈Z膨Z隈娼壌R |
,隈ZTEF児AA粁y}R |
,隈ZTEF深:隈ZTEF児AyR |
,隈ZxW:箸龍xZ噴匯 |
,隈ZxW:箸龍xZ噴屈 |
,隈ZxW:箸龍xZ噴眉 |
,隈ZxW:箸龍xZ噴膨 |
,隈ZxW:箸龍xZ噴励 |
,隈ZxW:箸龍xZ噴鎗 |
,蟻ZZ隈W紺决⇔跳g撹蟻ZR |
,蟻ZZ隈W紺决⇔跳g撹蟻Z1 |
,蟻ZZ隈W紺决⇔跳g撹蟻Z2 |
,蟻ZZ隈W紺决⇔跳g撹蟻Z3 |
,蟻ZZ隈W紺决⇔跳g撹蟻Z4 |
,蟻ZZ隈W紺决⇔跳g撹蟻Z5 |
,蟻ZZ隈W紺决⇔跳g撹蟻Z6 |
,蟻ZZ隈W紺决⇔跳g撹蟻Z7 |
,蟻Z~RW叉怠Z械喘~R(垢恬) |
,蟻Z~RW叉怠Z械喘~R(W丕) |
,躯ZK恬袈猟些蚩楕声o議社 |
,躯Z膨深恬袈猟妻加簡杯耨議嗔x |
,躯Z膨恬袈猟:Спорт и здоров |
,躯Z膨恬袈猟婚ам нужна муз |
,躯Z膨恬袈猟婚оё детство |
,躯Z膨恬袈猟:смотреть теле |
,躯ZZ隈砕Z瞑~R |
,躯ZZ隈左@~R |
,2002躯Z深冩}R |
,躯Z膨庁My}}R |
,REFRANES e interpretacionesVZ式xR |
,爺廉萎兩Zв淋~ |
,REFRANES e interpretacionesVZ式x3 |
,REFRANES e interpretacionesVZ式x2 |
,REFRANES e interpretacionesVZ式x1 |
,REFRANES e interpretacionesVZ式x5 |
,REFRANES e interpretacionesVZ式x4 |
,REFRANES e interpretacionesVZ式x7 |
,REFRANES e interpretacionesVZ式x6 |
,REFRANES e interpretacionesVZ式x9 |