全球變暖之-哥本哈根峰會應(yīng)對全球氣候變暖(雙語)
  聲明:本文圖片內(nèi)容來自與互聯(lián)網(wǎng)絡(luò),旨在調(diào)" />

制服一区字幕精品|一二三区欧洲视频|国产无遮挡裸体女|好吊色91青青草|色欲TV亚洲国产|私人高清强伦中文字幕|国产在线自慰欧美综合图区|色欲av成人一区二区三区在线观看|九九九久久精品亚洲视频久久精品|亚洲无码中文在线

  首頁 課程  書店 學(xué)校  題庫 論壇  網(wǎng)校  地方分站: 北京 | 上海 | 鄭州 | 天津
 新托?荚嚲W(wǎng)
 考試資訊  報考指南  備考寶典  考場經(jīng)驗  閱讀輔導(dǎo)  真題  模擬題   學(xué)友圈   精品網(wǎng)校課程
   聽力 | 寫作 | 閱讀 | 口試   北京新航道托福精品課程   環(huán)球雅思托福熱門課程   新東方托福網(wǎng)絡(luò)課程   啟德托福   托福考試答疑區(qū)

全球變暖之-哥本哈根峰會應(yīng)對全球氣候變暖(雙語)

作者:不詳   發(fā)布時間:2009-12-29 16:04:09  來源:網(wǎng)絡(luò)
  • 文章正文
  • 網(wǎng)校課程
  • 資料下載
  • 熱門話題
  • 論壇
  KEYWORDS:全球變暖
  全球變暖之-哥本哈根峰會應(yīng)對全球氣候變暖(雙語)
  聲明:本文圖片內(nèi)容來自與互聯(lián)網(wǎng)絡(luò),旨在調(diào)節(jié)視覺疲勞,如有版權(quán)問題,請致電告知。本文英文閱讀文本內(nèi)容來自于國外英文門戶以及資訊資料網(wǎng)站,可能有超語法類的常用正確表達,請大家仔細審閱,注意甄別。
  聯(lián)合國官員、氣候?qū)<、環(huán)保活動人士和來自60多個國家的領(lǐng)導(dǎo)人12月7日開始齊聚哥本哈根參加為期兩周的氣候變化峰會。
  UN officials, climate experts, environmental activists, and more than 60 world leaders gather in Copenhagen for a two-week conference on climate change to begin December 7. Their aim is to achieve a legally binding agreement to cut greenhouse gas emissions. But there are questions about how much can be achieved and how any agreement would be implemented.
  聯(lián)合國官員、氣候?qū)<摇h(huán);顒尤耸亢蛠碜60多個國家的領(lǐng)導(dǎo)人12月7日開始齊聚哥本哈根參加為期兩周的氣候變化峰會。會議宗旨是為削減溫室氣體排放取得一項具有法律約束性的協(xié)議書。不過現(xiàn)在的問題是,會議到底能取得多少成果?達成的任何協(xié)議將如何得到執(zhí)行?
  The Copenhagen conference has been billed as the last best chance to clinch a deal, but doubts have been raised whether it can do that.
  哥本哈根峰會被視為是達致減排協(xié)議的最后一個最佳時機,但是有人質(zhì)疑,哥本哈根峰會是否能夠取得如此成果。
  Environmental groups will press the case for urgent action, says Charlie Kronick, climate advisor at Greenpeace UK.
  綠色和平倫敦分部的氣候問題顧問查理·克羅尼克說,環(huán)保組織將提出要求,采取緊急減排行動。
  "We need to have a legally binding agreement to reduce carbon emission in developed countries as quickly as possible," he urged. "And what we need along with that is a significant commitment for funding from the developed countries to the developing countries - to fund technology transfer, to fund forest protection and also to fund adaptation to climate change, that we’re already committed to," he said.
  他說:“為了要發(fā)達國家盡快削減二氧化碳排放,我們需要一個有約束力的協(xié)議書。除此之外,我們還需要發(fā)達國家為發(fā)展中國家做出有意義的承諾,為發(fā)展中國家提供資金,用于技術(shù)轉(zhuǎn)讓、森林保護和已經(jīng)用于對應(yīng)氣候變化的一些措施!
  The goal is to reduce greenhouse gas emissions blamed for heating up the atmosphere. And, since industrialized nations were the greatest polluters for years, they, more than others, are under pressure to cut emissions.
  大氣溫度的升高被歸咎于溫室氣體的排放,而他們的目標就是減排。由于工業(yè)化國家多年來曾經(jīng)是最大的污染者,現(xiàn)在他們比其他國家承受更大的減排壓力。
  But, many say developing countries also need to do more. They in turn want financial help to make the transition.
  但是也有很多人認為,發(fā)展中國家也需要采取過多行動。他們?yōu)槠滢D(zhuǎn)型則希望獲得財政援助。
  Both need to work together, says Nick Nuttall, spokesman for the UN Environment Program.
  聯(lián)合國環(huán)境規(guī)劃署發(fā)言人尼克.納托爾說,發(fā)達國家與發(fā)展中國家需要合作:
  "What we’re looking for in Copenhagen is a global partnership between the North and the South, between the developed, industrialized nations and the rapidly developing ones with the other developing nations also a part of that cooperative partnership deal, which is the only way we’re going to deal with this," he said.
  “我們希望,哥本哈根峰會開成一個富裕國家和貧窮國家、發(fā)達的工業(yè)化國家與正在迅速發(fā)展的國家和其他發(fā)展中國家結(jié)成國際伙伴的會議,他們也是合作伙伴協(xié)議的一部分,這是我們應(yīng)對氣候變化的唯一途徑!
  Most scientists say human activity is behind global warming and that it’s up to humans to make changes to stem the tide.
  大多數(shù)科學(xué)家認為,人類活動是地球變暖的主因,因此需要人類做出改變,來扭轉(zhuǎn)地球變暖的趨勢。
  But, politics and economics get in the way, says Charlie Kronick of Greenpeace.
  但是綠色和平的查理·克羅尼克認為,政治和經(jīng)濟因素成為障礙。
  "Governments in general and politicians all over the world are looking at a price tag that’s attached to their term of office," he said. "They always forget, and it’s rarely emphasized in public, that it’s better to spend the money now than in the future. The worse the problem gets, the more it costs to adapt."
  他說:“基本上來說,各國政府和全球的政界人士只考慮他們?nèi)纹趦?nèi)所需支出的環(huán)保費用。他們總是忘記在公共場合強調(diào)一點:用于環(huán)保的錢現(xiàn)在花比將來花要好,環(huán)保問題越是惡化,花費就越大!
  Copenhagen is supposed to come up with a successor to the 1997 Kyoto agreement that mandated cuts in emissions. It expires in 2012. Some say Kyoto was doomed from the start because the United States never signed on.
  預(yù)計哥本哈根氣候變化峰會將產(chǎn)生一項議定書,以延續(xù)1997年的京都議定書。受國際社會認可的京都議定書減排協(xié)議將于2012年期滿。一些人士認為,由于美國沒有在京都議定書上簽字,京都議定書從一開始就注定失敗。
  But, President Obama will come to Copenhagen. And the United States has put emission cut proposals on the table.
  不過,這次,美國總統(tǒng)奧巴馬將出席哥本哈根氣候變化峰會,而且美國已經(jīng)明確公布它的減排目標。
  The conference is the moment of truth, says Nick Nuttall of the UN.
  聯(lián)合國環(huán)境規(guī)劃署的納托爾說,哥本哈根會議才是真正的考驗時刻:
  "This is the point at which governments really have to decide if they’re serious about climate and if so, what they’re going to do about it," he said.
  “到那一刻,各國政府就必須下決心,他們是否要嚴肅應(yīng)對氣候問題,如果是,他們將采取何種行動!
  It now remains to be seen if politicians are listening.
  人們正拭目以待,看看各國的政治家們是否認識到地球變暖的嚴重性。
熱門資料下載:
新托?荚囌搲療豳N:
【責(zé)任編輯:育路編輯  糾錯
新托福培訓(xùn)咨詢電話:010-51294614
報考直通車
 
·新托福最近考試時間:2010年6月26日。
·考試內(nèi)容:閱讀、 聽力、口語、寫作。
課程推薦
                   
 新托?荚囕o導(dǎo)