制服一区字幕精品|一二三区欧洲视频|国产无遮挡裸体女|好吊色91青青草|色欲TV亚洲国产|私人高清强伦中文字幕|国产在线自慰欧美综合图区|色欲av成人一区二区三区在线观看|九九九久久精品亚洲视频久久精品|亚洲无码中文在线

2010貨代英語預習:國際貿易術語解釋通則(3)

來源:來源于網(wǎng)絡 發(fā)布時間:2010-01-27

 二、六個主要的貿易術語(其中傳統(tǒng)的貿易術語有三個:FOB,CFR,CIF;在傳統(tǒng)基礎上新發(fā)展的貿易術語有三個:FCA, CPT, CIP ) (考試重點)

1、傳統(tǒng)的三個貿易術語

  FOB – Free On Board (...named port of shipment) 船上交貨(指定裝運港)

  英文定義:“Free on Board”means that the seller delivers when the goods pass the ship’s rail at the named part of shipment. “船上交貨”是指當貨物在指定的裝運港越過船舷,賣方即完成交貨。

  注釋:pass: 越過,通過; ship’s rail: 船舷; named: 指定的

  這個術語應注意以下幾點:

  1)The buyer has to bear all costs and risks of loss of or damage to the goods from that point. 即買方在貨物越過船舷之后承擔所有的費用,風險和損失。

  2)FOB term requires the seller to clear the goods for export. 即FOB條款要求由賣方辦理貨物的出口清關手續(xù)。

  3) FOB term can be used only for sea or inland waterway transport. 即FOB條款只適用于海運或者是內河運輸。

  注釋:inland waterway transport: 內河運輸

  歷年考題:

  1)FOB means that the seller delivers when the goods pass the ship’s rail at the named port of discharge. ( 2004年判斷題)

  答案:錯

  分析:FOB means that the seller delivers when the goods pass the ship’s rail at the named part of shipment.  指當貨物在指定的裝運港越過船舷,賣方即完成交貨。( 不是 port of discharge 卸貨港)

糾錯

育路版權與免責聲明

① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個人轉載、鏈接轉貼或以其他方式復制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責任;

② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡,任何單位或個人認為育路網(wǎng)發(fā)布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。