制服一区字幕精品|一二三区欧洲视频|国产无遮挡裸体女|好吊色91青青草|色欲TV亚洲国产|私人高清强伦中文字幕|国产在线自慰欧美综合图区|色欲av成人一区二区三区在线观看|九九九久久精品亚洲视频久久精品|亚洲无码中文在线

 外語(yǔ)招生網(wǎng)
 外語(yǔ)報(bào)名咨詢(xún)熱線(xiàn):010-51294614、51299614 。 熱點(diǎn):環(huán)球雅思2010年精品課程搶鮮報(bào)
 雅思·IELTS新托!OEFL四六級(jí)PETS商務(wù)英語(yǔ)職稱(chēng)英語(yǔ)小語(yǔ)種翻譯少兒英語(yǔ)GREGMAT | 其他外語(yǔ)考試

警惕椅子成為健康殺手:“久坐不起”危害多

作者:不詳   發(fā)布時(shí)間:2010-06-08 15:16:51  來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
  • 文章正文
  • 調(diào)查
  • 熱評(píng)
  • 論壇

  You may hit the gym at lunchtime or go for a run when you get home. But such efforts will have minimal effect if you spend the rest of your time doing what you are probably doing now - sitting down.
  你或許在午休時(shí)會(huì)去健身房,或許下班后會(huì)去跑步。但如果其余時(shí)間里你都像現(xiàn)在這樣--久坐不動(dòng),那么你的鍛煉可能收效甚微。
  In a glut of new research on the subject, experts are warning that we should 'beware our chair', as spending too long in it can raise the risk of high blood pressure, a sluggish metabolism and weight gain.
  在最近大量的研究發(fā)現(xiàn)中,專(zhuān)家們警告大眾要“當(dāng)心你的椅子”,因?yàn)殚L(zhǎng)時(shí)間“黏”在椅子上可能面臨患高血壓,代謝減緩和體重增加的風(fēng)險(xiǎn)。
  With the average person sitting down for just under nine hours a day at the office, at home or in the car, even a daily workout is unlikely to offset the risks of being seated for too long.
  一般人每天有近9小時(shí)的時(shí)間坐在辦公室、家中或者汽車(chē)上,即使每天堅(jiān)持鍛煉,也無(wú)法抵消久坐的危害。
  Sit ups: Being chair-bound for too long can raise the risk of high blood pressure, a sluggish metabolism and weight gain.
  從椅子上站起來(lái)!久坐對(duì)身體的危害包括高血壓,代謝減緩和體重增加。
According to Swedish scientists, quoted in the British Journal of Sports Medicine recently, prolonged sitting should carry a public health warning.
  《英國(guó)運(yùn)動(dòng)醫(yī)學(xué)雜志》最近引述瑞典科學(xué)家的觀點(diǎn),久坐不動(dòng)已成為威脅公眾健康的隱患,應(yīng)當(dāng)引起重視。
  So why is the humble chair being blacklisted? As the most passive activity behind lying down, being seated burns a bare minimum of calories - even eating an apple or fidgeting uses more energy than parking your bottom on a chair.
  但為什么這次是“老實(shí)巴交”的椅子被列入黑名單呢?作為被動(dòng)性?xún)H次于躺的活動(dòng),“坐”的狀態(tài)將人體熱量消耗降至最低--吃一顆蘋(píng)果或“坐立不安”的扭來(lái)扭去,都比“黏”坐在椅子上消耗的熱量多。
  While standing engages muscles in your back, shoulders and legs, sitting presents no positive physical challenge to the body, forcing it instead into an inactive state.
  “站立”能鍛煉背部,肩部和腿部的肌肉,而“坐”不但沒(méi)有對(duì)身體提出積極的體力考驗(yàn),反而強(qiáng)制它進(jìn)入懈怠狀態(tài)。
  It is almost inevitable, researchers say, that long-term sitters find their waistline expanding.
  研究人員說(shuō),長(zhǎng)期的“坐者”都不可避免的遭遇了腰圍增大的現(xiàn)實(shí)。
  While the action of standing up only burns a few calories, do it enough times a day and it makes a real difference.
  雖然“站起來(lái)”一次只能消耗幾卡路里的熱量,但只要每天堅(jiān)持做幾次,就能起到明顯的作用。
  It's easy to burn 30 to 50 extra calories a day, which is enough to prevent a weight gain of 2lb to 3lb a year. Spend your time sitting down and the pounds will creep on unnoticed.
  每日多消耗30到50卡路里并不難,但足以防止體重每年增加2到3磅。如果大量時(shí)間都處于 “坐”的狀態(tài),肥肉就會(huì)悄悄的降臨到你身上。

以下網(wǎng)友留言只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),不代表本站觀點(diǎn)。 立即發(fā)表評(píng)論
提交評(píng)論后,請(qǐng)及時(shí)刷新頁(yè)面!               [回復(fù)本貼]    
用戶(hù)名: 密碼:
驗(yàn)證碼: 匿名發(fā)表
外語(yǔ)招生最新熱貼:
【責(zé)任編輯:育路編輯  糾錯(cuò)
閱讀下一篇:下面沒(méi)有鏈接了
【育路網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明】  
    ① 凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時(shí)必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任;
    ② 本網(wǎng)部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個(gè)人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時(shí)向育路網(wǎng)書(shū)面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會(huì)盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。
外語(yǔ)報(bào)名咨詢(xún)電話(huà):010-51294614、51299614
外語(yǔ)課程分類(lèi)
 
熱點(diǎn)專(zhuān)題·精品課程
 
外語(yǔ)課程搜索
課程關(guān)鍵詞:
開(kāi)課時(shí)間:
價(jià)格范圍: 元 至
課程類(lèi)別:
學(xué)員報(bào)名服務(wù)中心: 北京北三環(huán)西路32號(hào)恒潤(rùn)中心18層1803室(交通位置圖
咨詢(xún)電話(huà):北京- 010-51268840/41 傳真:010-51418040 上海- 021-51567016/17
育路網(wǎng)-中國(guó)新銳教育社區(qū): 北京站 | 上海站 | 鄭州站| 天津站
本站法律顧問(wèn):邱清榮律師
1999-2010 育路教育版權(quán)所有| 京ICP證100429號(hào)