每日習語(7.21):horse of a different colour 完全另一回事
來源:網(wǎng)絡發(fā)布時間:2010-09-03
horse of a different colour 完全另一回事
I thought you would help. If I am to do it all by myself, that is a horse of another colour.
(我本來以為你會幫忙;假如要我獨力去做,那就完全是另一回事了。)
中國人很早就懂得賽馬。戰(zhàn)國時,齊將田忌聽孫臏指點,以下等馬賽齊王的上等馬,再以上等馬賽他的中等馬,中等馬賽他的下等馬,結果是彼此用的馬匹雖然同樣分三等,田忌卻輕而易舉以兩勝一負成績贏了千金賭注(《史記.孫子吳起列傅》)。西方人當然也喜歡賽馬。據(jù)說,古時西方賽馬為求容易辨認,騎士會騎不同顏色的馬。把賭注押在某一名騎士身上的人,當然不希望“另一顏色的馬(horse of a different colour/horse of another colour)”取勝,F(xiàn)在,賽馬一般不會計較馬的顏色了,但horse of a different colour這成語依然廣泛流傳,只是意思變了,解作“完全另一回事”。
更多留學相關內(nèi)容
熱2011年12月大學英語六級考試閱讀練習
- 12-05·2011年12月英語四級作文預測及范文:帶薪休假
- 12-05·2011年12月英語四級作文預測及范文:大學逃課
- 12-05·2011年12月英語四級作文預測及范文:大學生花
- 12-05·2011年12月英語四級作文預測及范文:社會實踐
- 12-05·2012年商務英語考試(BEC)高級寫作范文(20)
- 12-05·2012年商務英語考試(BEC)高級寫作范文(19)
- 12-05·2012年商務英語考試(BEC)高級寫作范文(18)










