每日習語(7.19):a Roland for an Oliver勢均力敵,以牙還牙
來源:網絡發(fā)布時間:2010-09-03
a Roland for an Oliver勢均力敵,以牙還牙
He whipped my dog, so I gave him a Roland for his Oliver and thrashed his cat.
(他鞭我的狗,我于是打他的貓報復)。
棋逢敵手,將遇良材,雙方的才能往往就會發(fā)揮得淋漓盡致。只是這樣的事難得一見,所以,《三國演義》說張飛大戰(zhàn)馬超,由午后一直打到晚上不分勝負,后人雖未說得見,卻也都津津樂道了。西方也有一個著名的將遇良材故事。據說,法蘭克國王查理曼(Charlemagne,742-814)麾下有十二位武士,其中最出色的是羅蘭(Roland)和奧利弗(Oliver)。他們功業(yè)相若,武藝也相當。有一次,兩人約定比武一決雌雄,可是,打了五天,誰都占不了對方絲毫便宜,彼此惺惺相惜,做了好朋友。后來,人們就用a Roland for an Oliver這個成語來“勢均力敵”或“以牙還牙”。
更多留學相關內容
熱2011年12月大學英語六級考試閱讀練習
- 12-05·2011年12月英語四級作文預測及范文:帶薪休假
- 12-05·2011年12月英語四級作文預測及范文:大學逃課
- 12-05·2011年12月英語四級作文預測及范文:大學生花
- 12-05·2011年12月英語四級作文預測及范文:社會實踐
- 12-05·2012年商務英語考試(BEC)高級寫作范文(20)
- 12-05·2012年商務英語考試(BEC)高級寫作范文(19)
- 12-05·2012年商務英語考試(BEC)高級寫作范文(18)










