制服一区字幕精品|一二三区欧洲视频|国产无遮挡裸体女|好吊色91青青草|色欲TV亚洲国产|私人高清强伦中文字幕|国产在线自慰欧美综合图区|色欲av成人一区二区三区在线观看|九九九久久精品亚洲视频久久精品|亚洲无码中文在线

  首頁 課程  書店 學校  題庫 論壇  網校  地方分站: 北京 | 上海 | 鄭州 | 天津
報名咨詢熱線:010-51268840、51268841
 考研網
考試動態(tài) 報考指南 考研知識: 資料下載|考研經驗|院校招生|專業(yè)碩士|考研輔導 考研教材 考研論壇 考研下載
 數學: 真題|模擬題|學習指導|講義輔導  英語: 真題|模擬題|學習指導|講義輔導  政治: 真題|模擬題|學習指導|講義輔導  專業(yè)課試題  網絡課程  在職研
地區(qū)信息

考研英語翻譯法則之重復翻譯法

作者:   發(fā)布時間:2011-03-03 15:35:32  來源:育路教育網
  • 文章正文
  • 網校課程
  • 資料下載
  • 育路攻略
  • 論壇

    重復翻譯法:為了避免文章單調乏味,用英語寫作時用盡量避免重復,常見的方法有使用代詞、同義詞、近義詞以及省略某些成分等。但漢語不怕重復,連續(xù)使用某個詞語是常見的情況,所以英譯漢時為了譯文的通順我們可以適當地重復某些必要的詞語。如:

    Marketing economy is itself the product of long course of development, of a series of revolutions in the modes of production and of exchange.市場經濟本身是一個長期發(fā)展過程的產物,是生產方式和交換方式一系列變革的產物。(名詞重復)

    Federally funded training and free back-to-school programs for laid-off workers are under way, but few experts believe they will be able to keep up with the pace of the new technology.為失業(yè)工人提供的聯邦政府資助的培訓計劃和免費重返學校學習的計劃目前都在實施中,但專家中幾乎沒有人認為這些計劃能跟得上新技術的發(fā)展步伐。(they指的是上文的programs)

    Among the four pictures, two appear to be real, others false.在這四幅畫中,有兩幅看起來是真的,另外兩幅看起來則是贗品。(動詞重復)

    Do animals have rights?…Actually, it isn‘t, because it assumes that there is an agreed account of human rights, which is something the world does not have.事實并非如此,因為這種問法是以人們對人的權利有共同認識為基礎的,而這種共同認識并不存在。(it指Do animals have rights?)(真題示范)

考研最新熱貼:
【責任編輯:育路編輯  糾錯
閱讀下一篇:下面沒有鏈接了
[an error occurred while processing this directive]
報考直通車
 
報名時間:2011年10月份網上報名
          11月初現場確認。
報名地點:報名地點由各省、自治區(qū)、直轄市招生辦
根據當地實際情況確定,一般在高校設報名點。
考試時間:2012年1月初,4月復試。
                       MORE>>
[an error occurred while processing this directive]
                       更多>>
[an error occurred while processing this directive]