2011年跟單員考試英語(yǔ)輔導(dǎo)35
來(lái)源:育路教育網(wǎng)發(fā)布時(shí)間:2011-03-04
為了方便大家更好的復(fù)習(xí),參加2011年跟單員考試,育路教育網(wǎng)特收集匯總了跟單員考試英語(yǔ)的輔導(dǎo)資料,希望對(duì)您有所幫助,順利通過(guò)跟單員考試!
外貿(mào)商品術(shù)語(yǔ)(五)
1.我方現(xiàn)擬采購(gòu)附單所開出的各項(xiàng)貨物,希貴方能盡量航寄最優(yōu)惠的 C&F 紐約價(jià)格。
We are now in the market for the goods mentioned in the attached list and shall appreciate it if you will airmail us as soon as possible your best quotation C&F,New York.
2.這次訂單為合同的組成部分之一。請(qǐng)告最優(yōu)惠條件為盼。
Please put us on your best terms,as this order forms a part of the contract.
3.請(qǐng)告知現(xiàn)金支付的最佳條件和折扣率。
Please state your best terms and discount for cash.
4.請(qǐng)告知有關(guān)折扣的最佳裝運(yùn)條件。
Please put us on your very best shipping terms as regards discount.
5.由于貴方報(bào)價(jià)需現(xiàn)金,所以我們想再打折扣。
We think you can well accord us a substantial discount off your list price,which we see are quoted net cash
6.感謝貴方報(bào)價(jià),遺撼的是目前我公司對(duì)此尚無(wú)興趣。
We thank you for your offer,but we regret that it does not at present interest us.
7.感謝寄來(lái)的樣品。但目前我?guī)齑孢^(guò)多,待需用時(shí),定當(dāng)與貴公司接洽。
We thank you fo rthe samples just received,but at present we are rather overstocked; when we are in the market again,we will give you an opportunity of quoting.
8.我們?cè)鴮?duì)此類商品進(jìn)行過(guò)試銷,因顧客反映不良而停止,所以無(wú)法考慮貴方對(duì)該商品的報(bào)價(jià),深表遺撼。
We regret we cannot avail ourselves of your offer of these goods,because we have allready tried such goods,and had discontinued them through the complaints of our customers.
9.謝謝貴方的報(bào)價(jià),遺撼的是我們無(wú)法訂貨。
We thank you for your offer,but regret being unable to hand you orders.
10.本公司相信,4月18日寄出的紀(jì)念品必已收到。本公司極為樂(lè)意知悉,此批貨物是否合于貴公司的意愿,請(qǐng)來(lái)函告知。
We trust that the samples of souvenirs sent on the 18th April have reached you.We should be greatly obliged if you would inform us whether these goods are suitable for your purposes.


