Scientists have drawn up a league table of the countries which will be worst affected in the event of an asteroid strike.有科學(xué)家們已經(jīng)制定出了一張表單,內(nèi)容是當(dāng)發(fā)生小行星撞擊地球時(shí),將遭受到最嚴(yán)重后或影響的國(guó)家名單。
They have identified for the first time those which will suffer catastrophic loss of life or be so crippled it will be almost impossible for them to recover.科學(xué)家們首次確定了在發(fā)生災(zāi)難時(shí),那些將出現(xiàn)巨大生命傷亡以及財(cái)產(chǎn)損失,嚴(yán)重到幾乎沒有可能復(fù)原的國(guó)家。
Developed countries make up the majority of those on the list, but China is there too because of the sheer number of people who would die.這份名單中發(fā)達(dá)國(guó)家占了絕大多數(shù),不過因?yàn)橹袊?guó)人口數(shù)量龐大,若真的發(fā)生撞擊地球的災(zāi)難,傷亡程度更是不言而喻。
Even smaller countries like Sweden are in grave danger because of the damage to their infrastructure.盡管國(guó)土面積不大,但瑞典這樣的國(guó)家也處于危險(xiǎn)之中,因?yàn)闉?zāi)難將對(duì)基礎(chǔ)設(shè)施造成極大的破壞。
The list has been compiled by researchers from the University of Southampton using software called called NEOimpactor, short for NASA's ‘NEO’ or Near Earth Object programme.這份名單是由來(lái)自難開普敦的研究學(xué)者們利用一項(xiàng)名為NEOimpactor的軟件所測(cè)算出來(lái)的,NEO是美國(guó)宇航局近地面項(xiàng)目的英文縮寫。
Overall the top ten countries most at risk are: China, Indonesia, India, Japan, the U.S, the Philippines, Italy, the U.K, Brazil and Nigeria.前十位國(guó)家最危險(xiǎn)的是:中國(guó),印度尼西亞,印度,日本,美國(guó),菲律賓,意大利,英國(guó),巴西和尼日利亞。
Looking at population loss, the U.S, China, Indonesia, India and Japan are most in danger.論及人員傷亡,美國(guó),中國(guó),印度尼西亞,印度和日本首當(dāng)其沖。
Those countries which face massive devastation to their infrastructure are Canada, the U.S, China, Japan and Sweden.基礎(chǔ)設(shè)施將遭到嚴(yán)重破壞的國(guó)家包括了加拿大,美國(guó),中國(guó),日本和瑞典。 |