伊索寓言: 狼與小羊
來源:新東方發(fā)布時間:2013-06-18
The wolf and the lamb
Once upon a time a wolf was lapping at a stream. When he looked up, he saw a lamb drinking a little lower down.
"There’s my supper," he thought. "I will find some excuse to catch it." Then he called out to the lamb, "How dare you muddle the water?" "No, master," said the lamb. "I cannot muddle your water because it runs down from you to me."
"Well, then," said the wolf. "Why did you call me bad names this time last year?" "It was impossible," said the lamb. "I am only six months old."
"I don’t care," shouted the wolf. "If it was not you, it must be your father." After that he rushed at the poor little lamb and ate it up.
●從前,一只狼在溪流喝水,看到一只小羊在下游喝水。
●“那是我的晚餐,”狼想,“我要找一個借口吃掉他。”于是,他惡狠狠地對小羊說:“你怎么敢攪渾濁了我的水?”“我沒有,先生,”小羊回答說,“我在下游喝水,怎么能攪渾濁你喝的水呢?”
●“那么,”狼見此計不成,又說道,“你去年的今天為什么說我的壞話?”“不可能,”小羊說,“我現(xiàn)在才只有六個月大。”
●“我不管,”狼說,“如果不是你,就是你的爸爸。”說完,他就沖向小山羊,把他吃掉了。
寓意: 當一個壞人想為自己所做的壞事尋找借口時,他不會在乎這個借口是否恰當。
更多留學相關內(nèi)容
熱2017下半年雅思考試出分時間
- 07-05·雅思寫作必備短語總結(jié)
- 07-05·雅思聽力中有哪些陷阱可以避免?
- 07-05·雅思寫作中有哪些語法錯誤需要避免?
- 07-05·雅思閱讀中定位的目的和技巧介紹
- 07-05·雅思口語訓練三原則
- 07-05·如何讓你的雅思口語令考官贊服?
- 07-05·雅思口語中最容易發(fā)音錯誤的10個詞匯








