![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
1.玩猜迷游戲,猜不出來,他會說“我把我的舌頭交給貓”-donner sa langue au chat langue de chat ,即放棄努力;但如果他問你要不要“貓舌頭”,別誤會以為他有了靈感,因?yàn)槟侵皇且环N舌狀小餅干。 2.“山中無老虎,猴子稱大王”,法國人說得較通俗:“貓兒不在,耗子在家跳舞”-quand le chat n'est pas là les souris dansent.或 au royaume des aveugles,les borgnes sont rois。"盲人國里獨(dú)眼稱王" 3.外面天氣冷得發(fā)抖,他們說“天兒冷得跟鴨子似的” - il fait un froid de canard 4.法語里“舌頭”和“語言”是一個(gè)詞。說三思而后言之,他們要你“把舌頭在嘴里轉(zhuǎn)夠了再說”-tourner sept fois sa langue dans la bouche avant de parler 5.我們中國人說一件事干不成是“黃了”,他們講一件事快辦成時(shí)說“這事兒藍(lán)了”,但如果說“這個(gè)傳聞是藍(lán)色的”-c'est bleu.c'est un conte bleu ,那肯定是海外奇談。 6.中國文化在法國人眼里莫測高深,什么東西他們一旦玩不轉(zhuǎn)或搞不清楚,一定會說這是“傷腦筋的中國玩藝兒”-casse-tête chinois ,所有聽不懂的干脆說“這是中國話”-c'est du chinois . 7.法國人被人夸獎時(shí)會說“我的腳脖子腫起來了”-avoir les chevilles qui enflent casser les pieds à quelqu'un,你千萬別建議他去看醫(yī)生,他只是在謙虛,類似“不敢當(dāng)”或“過獎了”。如果腳踝骨名聲還不錯的話,腳可是涇渭不分。說某人傷了我的腳”,就是說那人很討厭。而如有人高高興興地說“這是腳!”-c'est le pied ,他的意思相當(dāng)于北京話的“沒治了!” 8.“腿上有螞蟻”-avoir des fourmis dans les jambes mon oeil!是說腿發(fā)麻;"我的眼睛!-:誰信?!“把我的鼻子放進(jìn)去”-mettre son nez dedans:好好看一看,“從嘴到耳”-de bouche à l'oreille:一傳十,十傳百。 9.法國人最引以為榮的三樣?xùn)|西是葡萄酒、面包和奶酪,可見其對飲食的重視。他們喝葡萄酒從來不加水。如果有人說要“在酒中摻水”-mettre de l'eau dans son vin,他的意思是讓自己平靜下來。法國人吃的面包是硬皮面包,如果整整一天沒有面包吃,那么這一天就長得難以想象了;要是有人“從別人嘴里搶走面包”- retirer à quelqu'un le pain de la bouche,那就無異于搶人家的飯碗;“掰碎面包皮”-casser la croûte 就是隨便吃一點(diǎn)。 10.奶酪的話,有人說一年有多少天,法國的奶酪就有多少種;“把某事做成奶酪”-faire un fromage de qqch.說的是這事兒大有文章可做。據(jù)說有這么個(gè)故事:法國某餐館中,有美中法三人在一起用餐。席間美國人在他的紅葡萄酒中加了很多水;中國人吃掉了面包芯,留下了所有的面包皮;法國人目瞪口呆之下,本該點(diǎn)奶酪,卻向侍者要了豆腐——豆腐在法文中稱為“大豆奶酪”-fromage de soja 。 11.關(guān)于“熱愛”、“喜歡”和“愛戀”的說法,法文中通通是一個(gè)詞。如說愛,那么很簡單地說“我你愛”-je t'aime(法文賓語代詞在動詞之前);要注意的是如你想表達(dá)“我喜歡你”,千萬記住要說“我愛你很多”-je t'aime beaucoup ,否則將造成誤會。原來多愛了那么一點(diǎn)就已經(jīng)不是愛情了。 12."一朝被蛇咬,十年怕井繩",法語里說成Chat échaudé craint l'eau froide.意思是說開水燙過的貓怕冷水。 |
小語種考試論壇熱貼: |
【責(zé)任編輯:蘇婧 糾錯】 |
|
【育路網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明】 | |
① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時(shí)必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任; | |
② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個(gè)人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時(shí)向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。 |
課程輔導(dǎo) |
·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)49 |
·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)50 |
·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)51 |
·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)53 |
·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)52 |
·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)54 |
·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)55 |
·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)56 |
·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)57 |
·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)58 |
·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)19 |
·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)20 |
·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)21 |
·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)22 |
·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)23 |
·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)24 |
·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)25 |
·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)26 |
·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)27 |
·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)28 |
·小語種考試:韓語初級試題匯總 |
·歷年TOPIK(KPT)考試寫作題分析 |
·小語種考試:韓語初級試題1填空題 |
·小語種考試:韓語初級試題2量詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題4對話題 |
·小語種考試:韓語初級試題3名詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題6作文題 |
·小語種考試:韓語初級試題5翻譯題 |
·韓語的基礎(chǔ)知識入門測驗(yàn)題 |
·韓語初級結(jié)業(yè)試題1翻譯成韓文 |
·關(guān)于街頭問路所用到的韓語單詞 |
·關(guān)于在學(xué)院里所用到的韓語單詞 |
·關(guān)于打電話所用到的韓語單詞 |
·關(guān)于出入境所用到的韓語單詞 |
·[推薦]法語口語中的習(xí)慣用語(一) |
·學(xué)習(xí)的韓語幾大方法 |
·2009年TOPIK備考秘訣 |
·韓語對話練習(xí):面試技巧 |
·名師支招:如何提高韓國語學(xué)習(xí)興趣 |
·韓國語中的兩種動詞 |
·2010年韓國語TOPIK考試備考指南 |
·韓語能力考試TOPIK考點(diǎn)信息介紹 |
·2009年韓國語能力考試(TOPIK)問題解答 |
·韓國語能力考試(TOPIK)備考應(yīng)試全攻略 |
·韓國語考試等級及評定 |
·關(guān)于在北京大學(xué)領(lǐng)取2008年4月韓國語能力考試成 |
·2008年4月20日第13屆TOPIK(實(shí)務(wù)韓國語)考試成 |
·關(guān)于在沈陽、威海增設(shè)韓國語能力考試(TOPIK) |
·延邊大學(xué)獲準(zhǔn)開設(shè)實(shí)務(wù)韓國語能力考試考點(diǎn) |
·韓國語能力考試(TOPIK)合格成績分?jǐn)?shù) |
·法國歷史匯總 |
·法語四級語法精練試卷匯總 |
·法語TEF基礎(chǔ)階段測試題匯總 |
·法語TEF考試:法語TEF基礎(chǔ)測試匯總 |
·法語閱讀學(xué)習(xí):趣味閱讀論語(十一) |
·法語閱讀學(xué)習(xí):趣味閱讀論語(十二) |
·法語閱讀學(xué)習(xí):趣味閱讀論語(十三) |
·法語閱讀學(xué)習(xí):趣味閱讀論語(十四) |
·法語閱讀學(xué)習(xí):趣味閱讀論語(十五) |
·法語閱讀學(xué)習(xí):趣味閱讀論語(十六) |
·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語匯總 |
·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語1 |
·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語2 |
·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語3 |
·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語4 |
·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語5 |
·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語6 |
·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語7 |
·德語詞匯學(xué)習(xí):德語常用詞匯(工作) |
·德語詞匯學(xué)習(xí):德語常用詞匯(學(xué)校) |
·俄語專四寫作范文:成為新世紀(jì)的專家 |
·俄語四級考試習(xí)作范文:什么是真正的友誼 |
·俄語四級寫作范文:Спорт и здоров |
·俄語四級寫作范文:Нам нужна муз |
·俄語四級寫作范文:Моё детство |
·俄語四級寫作范文:смотреть теле |
·俄語語法:語氣詞匯總 |
·俄語語法:感嘆詞匯總 |
·2002俄語考研試題匯總 |
·俄語四級模擬測試題試題匯總 |
·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義匯總 |
·天壇西班牙語導(dǎo)游詞 |
·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義3 |
·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義2 |
·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義1 |
·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義5 |
·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義4 |
·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義7 |
·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義6 |
·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義9 |