![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
按照詞源,ranger / arranger和se ranger / s’arranger無(wú)疑同屬一族。但論其用法,卻非不言而喻。此為文國(guó)法語(yǔ)轉(zhuǎn)載北外法語(yǔ)系傅榮老師的文章,希望對(duì)大家的法語(yǔ)學(xué)習(xí)能夠有所幫助。(傅榮:北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)法語(yǔ)系主任、教授、中國(guó)法語(yǔ)教學(xué)研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試法語(yǔ)專家委員會(huì)委員、法國(guó)《應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)》雜志外籍編委、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)術(shù)委員會(huì)委員。) 一、ranger / arranger 這是一對(duì)常令我國(guó)法語(yǔ)學(xué)習(xí)者似懂非懂,用起來(lái)似是而非的法語(yǔ)動(dòng)詞,因?yàn)楦鶕?jù)中文釋義,它們似乎都可表示“整理”、“收拾”或“安排”,但仔細(xì)參閱法文詞典及其相關(guān)例句,便不難悟出其中的異同。 1. ranger “ranger”是直接及物動(dòng)詞,但用作“整理”、“收拾”或“安排”時(shí),賓語(yǔ)為物。同時(shí),還應(yīng)注意以下三點(diǎn): A. ranger qqch (un objet) 物為單數(shù),法文比較確切的涵義是指將某一物件置于原位或放回其特定的地方(= mettre ou remettre qqch à sa place)。例如: * Range ce livre là où tu l’as pris ! 請(qǐng)你把這本書從哪里拿的放回哪里去! * Où as-tu rangé ma cravate ? 你把我的領(lǐng)帶收哪兒去了? * Il faut ranger le linge dans la penderie. 應(yīng)該把衣服放在掛衣服的壁櫥里。 * Tout est rangé dans sa chambre. 他房間里一切都放得井井有條。 B. ranger qqch (des objets) 物為復(fù)數(shù)時(shí),法文比較確切的涵義是指把東西收放整齊或歸類放置(mettre des objets en ordre)。例如: * Vite, rangez vos affaires, on s’en va. 快把你們的東西收拾好,咱們要出發(fā)了。 * Où ranges-tu les factures ? – Je les met dans le dernier tiroir du bureau. 你要把發(fā)票歸到什么地方?-我要把發(fā)票放在辦公桌的最后一個(gè)抽屜里。 * Dans un dictionnaire, les mots sont rangés par ordre alphabétique. 字典里的詞按字母順序排列。 C. ranger un lieu (une chambre, un appartement, une armoire, un bureau, une bibliothèque, etc.) 這是該動(dòng)詞比較特別的用法。就其能指(signifiant)和所指(signifié)而言,或者從語(yǔ)法角度看,ranger un lieu理應(yīng)劃歸前述A類用法,即ranger qqch / un lieu。但就其所指對(duì)象(objet)來(lái)說(shuō),或者從語(yǔ)義學(xué)的角度分析,ranger un lieu實(shí)際是將某一場(chǎng)所內(nèi)的各類東西收拾妥當(dāng),擺放整齊。所以,從這個(gè)意義上講,ranger un lieu更屬前述B類用法,即:ranger qqch (des objets) = mettre des objets en ordre dans un lieu, y mettre de l’ordre。 2. arranger “arranger”也是直接及物動(dòng)詞,用作“整理”、“收拾”或“安排”時(shí),賓語(yǔ)亦為物。但值得指出的是,arranger多指為某一特定目的、特定效果或特殊用途而作的(臨時(shí)性、暫時(shí)性或一次性)“整理”、“布置”或“安排”。例如: * On arrange une fois, on range tous les jours. 布置一次,(需要)天天整理。 * La mère a arrangé une chambre pour y recevoir un cousin éloigné (=installer). 母親整理出一個(gè)房間,用來(lái)接待一個(gè)遠(yuǎn)房親戚。 * L’agence nous a arrangé un voyage en Italie (=organiser). 旅行社為我們安排了一趟意大利游。 * Avant d’aller à cet entretien, il a bien arrangé sa coiffure (=préparer). 去面試前,他好好做了一個(gè)發(fā)式。 “arranger”的另一個(gè)常見表達(dá)法是qqch arranger qqn,意為對(duì)某人適合、適宜: * Vous pouvez venir ce soir, mais cela ne m’arrange pas (=convenir à). 你們今天晚上可以來(lái),只是我不太方便。 * Cela m’arrange qu’il y ait un train de bonne heure le matin. 要是早晨有趟早班火車,我就方便了。 * Un petit congé vous arrangerait ? 您稍休息兩天,如何? 二、se ranger / s’arranger 相對(duì)于“ranger”和“arranger”,這一組代動(dòng)詞的用法應(yīng)該說(shuō)更容易辨析,因?yàn)槎叩膬?nèi)涵與外延已完全不同。請(qǐng)注意觀察比較。 1. se ranger 該動(dòng)詞有以下主要用法: A. 表示“排隊(duì),排列”。如: * Rangez-vous par quatre. (你們)分四行列隊(duì)。 * Les chevaux de course se rangent sur la ligne de départ. 賽馬排列在起跑線上。 B. 表示“讓到邊上;(車)?吭谶吷稀。如: * Rangez-vous ! Les autres ne peuvent pas passer (=s’écarter). 讓開路!別人都沒法過(guò)了。 * Les voitures individuelles se rangent le long du trottoir. 私家車沿著人行道邊停放著。 C. 用作短語(yǔ): * se ranger + dans, parmi, au nombre de + qqn/qqch (進(jìn)入…行列,成為…的一員) * se ranger du côté de qqn (站到某人一邊) * se ranger à l’avis / à l’opinion de qqn (贊同某人的意見) 2. s’arranger 該動(dòng)詞的主要用法可概括為: A. ( sujet qqch ) s’arranger物做主語(yǔ),表示“好轉(zhuǎn),解決”: * Ne t’inquiète pas, tout va s’arranger. 你別擔(dān)心,一切(問題)都會(huì)解決的。 * Il a plu ce matin, mais le temps va s’arranger cet après-midi (=s’améliorer). 今天早晨下了雨,但下午天氣會(huì)好轉(zhuǎn)。 * Vos affaires se sont arrangées comme vous le vouliez. 您的事情像您希望的那樣解決了。 B. (sujet qqn) s’arranger pour + inf. 人做主語(yǔ),表示“設(shè)法…,盡力…”: * Arrangez-vous pour arriver à l’heure, je n’attendrai pas plus de cinq minutes (=se débrouiller). 你們必須想辦法準(zhǔn)時(shí)到,我等待不會(huì)超過(guò)5分鐘。 * Même quand il a tort, il s’arrange toujours pour avoir raison. 他即便是錯(cuò)的時(shí)候,也總有辦法變成對(duì)的。 * Je vais m’arranger pour que cela s’arrange bien. 我來(lái)想招,把這事兒搞定。 C. (sujet qqn) s’arranger avec qqn人做主語(yǔ),表示“同某人談妥,與某人達(dá)成協(xié)議”: * Je me suis arrangé avec mon collègue : nous allons chercher le courrier chacun à notre tour. 我跟我的同事商量好了,我們輪流去取信件。 * Les deux adversaires se sont finalement arrangés à l’amiable l’un avec l’autre. 兩個(gè)對(duì)手最終和解了。 |
小語(yǔ)種考試論壇熱貼: |
【責(zé)任編輯:蘇婧 糾錯(cuò)】 |
|
【育路網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明】 | |
① 凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時(shí)必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任; | |
② 本網(wǎng)部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個(gè)人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時(shí)向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會(huì)盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。 |
課程輔導(dǎo) |
·日語(yǔ)二級(jí)詞匯:日語(yǔ)二級(jí)必會(huì)漢字總結(jié)49 |
·日語(yǔ)二級(jí)詞匯:日語(yǔ)二級(jí)必會(huì)漢字總結(jié)50 |
·日語(yǔ)二級(jí)詞匯:日語(yǔ)二級(jí)必會(huì)漢字總結(jié)51 |
·日語(yǔ)二級(jí)詞匯:日語(yǔ)二級(jí)必會(huì)漢字總結(jié)53 |
·日語(yǔ)二級(jí)詞匯:日語(yǔ)二級(jí)必會(huì)漢字總結(jié)52 |
·日語(yǔ)二級(jí)詞匯:日語(yǔ)二級(jí)必會(huì)漢字總結(jié)54 |
·日語(yǔ)二級(jí)詞匯:日語(yǔ)二級(jí)必會(huì)漢字總結(jié)55 |
·日語(yǔ)二級(jí)詞匯:日語(yǔ)二級(jí)必會(huì)漢字總結(jié)56 |
·日語(yǔ)二級(jí)詞匯:日語(yǔ)二級(jí)必會(huì)漢字總結(jié)57 |
·日語(yǔ)二級(jí)詞匯:日語(yǔ)二級(jí)必會(huì)漢字總結(jié)58 |
·日語(yǔ)一級(jí)考試:日語(yǔ)一級(jí)語(yǔ)法練習(xí)19 |
·日語(yǔ)一級(jí)考試:日語(yǔ)一級(jí)語(yǔ)法練習(xí)20 |
·日語(yǔ)一級(jí)考試:日語(yǔ)一級(jí)語(yǔ)法練習(xí)21 |
·日語(yǔ)一級(jí)考試:日語(yǔ)一級(jí)語(yǔ)法練習(xí)22 |
·日語(yǔ)一級(jí)考試:日語(yǔ)一級(jí)語(yǔ)法練習(xí)23 |
·日語(yǔ)一級(jí)考試:日語(yǔ)一級(jí)語(yǔ)法練習(xí)24 |
·日語(yǔ)一級(jí)考試:日語(yǔ)一級(jí)語(yǔ)法練習(xí)25 |
·日語(yǔ)一級(jí)考試:日語(yǔ)一級(jí)語(yǔ)法練習(xí)26 |
·日語(yǔ)一級(jí)考試:日語(yǔ)一級(jí)語(yǔ)法練習(xí)27 |
·日語(yǔ)一級(jí)考試:日語(yǔ)一級(jí)語(yǔ)法練習(xí)28 |
·戀愛日劇時(shí)代在00年11月23日終結(jié) |
·漢語(yǔ)日語(yǔ)對(duì)對(duì)碰·“上”和“里”的微妙區(qū)別 |
·【男女眼光】“卡哇伊”到底咋定義。 |
·日語(yǔ)三級(jí)考試:日語(yǔ)三級(jí)閱讀練習(xí)匯總 |
·日語(yǔ)三級(jí)考試:日語(yǔ)三級(jí)閱讀練習(xí)3 |
·日語(yǔ)三級(jí)考試:日語(yǔ)三級(jí)閱讀練習(xí)4 |
·日語(yǔ)三級(jí)考試:日語(yǔ)三級(jí)閱讀練習(xí)5 |
·日語(yǔ)三級(jí)考試:日語(yǔ)三級(jí)閱讀練習(xí)6 |
·日語(yǔ)三級(jí)考試:日語(yǔ)三級(jí)閱讀練習(xí)1 |
·日語(yǔ)三級(jí)考試:日語(yǔ)三級(jí)閱讀練習(xí)2 |
·2010年起JLPT-日本語(yǔ)能力考試改革將增加考試級(jí) |
·日語(yǔ)能力等級(jí)考試合格標(biāo)準(zhǔn) |
·日語(yǔ)能力等級(jí)考試內(nèi)容 |
·日語(yǔ)能力等級(jí)考試報(bào)考條件 |
·北京地區(qū):2009年12月份日本語(yǔ)能力測(cè)試各考點(diǎn) |
·日語(yǔ)考試信息 日語(yǔ)高級(jí)口譯難度頗大 |
·日本語(yǔ)能力測(cè)試(JLPT)報(bào)名疑難問答 |
·日語(yǔ)能力考試2009年一年考兩次、2010年試題變 |
·北京地區(qū):2009年7月份日語(yǔ)能力考試領(lǐng)取準(zhǔn)考證 |
·【總結(jié)】日語(yǔ)能力考試1級(jí)報(bào)名后的幾點(diǎn)注意事項(xiàng) |
·小語(yǔ)種考試:韓語(yǔ)初級(jí)試題匯總 |
·歷年TOPIK(KPT)考試寫作題分析 |
·小語(yǔ)種考試:韓語(yǔ)初級(jí)試題1填空題 |
·小語(yǔ)種考試:韓語(yǔ)初級(jí)試題2量詞題 |
·小語(yǔ)種考試:韓語(yǔ)初級(jí)試題4對(duì)話題 |
·小語(yǔ)種考試:韓語(yǔ)初級(jí)試題3名詞題 |
·小語(yǔ)種考試:韓語(yǔ)初級(jí)試題6作文題 |
·小語(yǔ)種考試:韓語(yǔ)初級(jí)試題5翻譯題 |
·韓語(yǔ)的基礎(chǔ)知識(shí)入門測(cè)驗(yàn)題 |
·韓語(yǔ)初級(jí)結(jié)業(yè)試題1翻譯成韓文 |
·關(guān)于街頭問路所用到的韓語(yǔ)單詞 |
·關(guān)于在學(xué)院里所用到的韓語(yǔ)單詞 |
·關(guān)于打電話所用到的韓語(yǔ)單詞 |
·關(guān)于出入境所用到的韓語(yǔ)單詞 |
·[推薦]法語(yǔ)口語(yǔ)中的習(xí)慣用語(yǔ)(一) |
·學(xué)習(xí)的韓語(yǔ)幾大方法 |
·2009年TOPIK備考秘訣 |
·韓語(yǔ)對(duì)話練習(xí):面試技巧 |
·名師支招:如何提高韓國(guó)語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣 |
·韓國(guó)語(yǔ)中的兩種動(dòng)詞 |
·2010年韓國(guó)語(yǔ)TOPIK考試備考指南 |
·韓語(yǔ)能力考試TOPIK考點(diǎn)信息介紹 |
·2009年韓國(guó)語(yǔ)能力考試(TOPIK)問題解答 |
·韓國(guó)語(yǔ)能力考試(TOPIK)備考應(yīng)試全攻略 |
·韓國(guó)語(yǔ)考試等級(jí)及評(píng)定 |
·關(guān)于在北京大學(xué)領(lǐng)取2008年4月韓國(guó)語(yǔ)能力考試成 |
·2008年4月20日第13屆TOPIK(實(shí)務(wù)韓國(guó)語(yǔ))考試成 |
·關(guān)于在沈陽(yáng)、威海增設(shè)韓國(guó)語(yǔ)能力考試(TOPIK) |
·延邊大學(xué)獲準(zhǔn)開設(shè)實(shí)務(wù)韓國(guó)語(yǔ)能力考試考點(diǎn) |
·韓國(guó)語(yǔ)能力考試(TOPIK)合格成績(jī)分?jǐn)?shù) |
·法國(guó)歷史匯總 |
·法語(yǔ)四級(jí)語(yǔ)法精練試卷匯總 |
·法語(yǔ)TEF基礎(chǔ)階段測(cè)試題匯總 |
·法語(yǔ)TEF考試:法語(yǔ)TEF基礎(chǔ)測(cè)試匯總 |
·法語(yǔ)閱讀學(xué)習(xí):趣味閱讀論語(yǔ)(十一) |
·法語(yǔ)閱讀學(xué)習(xí):趣味閱讀論語(yǔ)(十二) |
·法語(yǔ)閱讀學(xué)習(xí):趣味閱讀論語(yǔ)(十三) |
·法語(yǔ)閱讀學(xué)習(xí):趣味閱讀論語(yǔ)(十四) |
·法語(yǔ)閱讀學(xué)習(xí):趣味閱讀論語(yǔ)(十五) |
·法語(yǔ)閱讀學(xué)習(xí):趣味閱讀論語(yǔ)(十六) |
·德語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語(yǔ)匯總 |
·德語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語(yǔ)1 |
·德語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語(yǔ)2 |
·德語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語(yǔ)3 |
·德語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語(yǔ)4 |
·德語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語(yǔ)5 |
·德語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語(yǔ)6 |
·德語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語(yǔ)7 |
·德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):德語(yǔ)常用詞匯(工作) |
·德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):德語(yǔ)常用詞匯(學(xué)校) |
·俄語(yǔ)專四寫作范文:成為新世紀(jì)的專家 |
·俄語(yǔ)四級(jí)考試習(xí)作范文:什么是真正的友誼 |
·俄語(yǔ)四級(jí)寫作范文:Спорт и здоров |
·俄語(yǔ)四級(jí)寫作范文:Нам нужна муз |
·俄語(yǔ)四級(jí)寫作范文:Моё детство |
·俄語(yǔ)四級(jí)寫作范文:смотреть теле |
·俄語(yǔ)語(yǔ)法:語(yǔ)氣詞匯總 |
·俄語(yǔ)語(yǔ)法:感嘆詞匯總 |
·2002俄語(yǔ)考研試題匯總 |
·俄語(yǔ)四級(jí)模擬測(cè)試題試題匯總 |
·REFRANES e interpretaciones諺語(yǔ)及釋義匯總 |
·天壇西班牙語(yǔ)導(dǎo)游詞 |
·REFRANES e interpretaciones諺語(yǔ)及釋義3 |
·REFRANES e interpretaciones諺語(yǔ)及釋義2 |
·REFRANES e interpretaciones諺語(yǔ)及釋義1 |
·REFRANES e interpretaciones諺語(yǔ)及釋義5 |
·REFRANES e interpretaciones諺語(yǔ)及釋義4 |
·REFRANES e interpretaciones諺語(yǔ)及釋義7 |
·REFRANES e interpretaciones諺語(yǔ)及釋義6 |
·REFRANES e interpretaciones諺語(yǔ)及釋義9 |
·意大利語(yǔ)語(yǔ)法:意大利語(yǔ)學(xué)習(xí)之匯總 |
·意大利語(yǔ)語(yǔ)法:意大利語(yǔ)學(xué)習(xí)之(四) |
·意大利語(yǔ)語(yǔ)法:意大利語(yǔ)學(xué)習(xí)之(三) |
·意大利語(yǔ)語(yǔ)法:意大利語(yǔ)學(xué)習(xí)之(一) |
·意大利語(yǔ)語(yǔ)法:意大利語(yǔ)學(xué)習(xí)之(二) |
·意大利語(yǔ)學(xué)習(xí)之字母 |
·語(yǔ)法輔導(dǎo):意大利語(yǔ)冠詞的用法 |
·語(yǔ)法指導(dǎo):意大利語(yǔ)基本法 |
·意大利語(yǔ)嘆詞的用法 |
·意大利語(yǔ)形容詞的用法 |