當(dāng)前位置:首頁(yè) > 私立學(xué)校 > 少兒英語(yǔ) > 新概念學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國(guó)際學(xué)校開(kāi)放日全國(guó)優(yōu)質(zhì)國(guó)際高中國(guó)際初中國(guó)際小學(xué)推薦
現(xiàn)實(shí)生活中,不少英語(yǔ)學(xué)習(xí)者發(fā)現(xiàn)在交際過(guò)程中有時(shí)不能很好表達(dá)自己的思想或理解別人的情感,會(huì)說(shuō)出鬧不少笑話(huà)的Chinglish (中國(guó)式英語(yǔ)),怎樣才能避免這種情況呢?以下幾點(diǎn)供你參考。
一、了解西方國(guó)家的文化和風(fēng)土人情并強(qiáng)調(diào)了解中西文化差異才能使交際有效
如:Jack is a green hand at doing this work. (杰克做這種工作沒(méi)有經(jīng)驗(yàn))這里“green hand”意思是“生手”、“沒(méi)有經(jīng)驗(yàn)”,而不是“綠色的手”之意。England是個(gè)島國(guó),船是重要交通工具,為保養(yǎng)船只,常用與海水一樣的綠色油漆來(lái)漆船。一個(gè)不熟練的油漆工,工作時(shí)常會(huì)雙手粘滿(mǎn)油漆。了解了這一背景,“green hand”之意就不一言自明。
二、學(xué)會(huì)在適當(dāng)?shù)沫h(huán)境中使用適當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言
語(yǔ)言環(huán)境在很大程度上制約著用詞。要注意在不同的語(yǔ)言環(huán)境中使用適合上下文的詞,使思想連貫、內(nèi)容完整。如:Of course! 這一常用詞組,“同學(xué),今年過(guò)年你回家不?”“of course!"也許你這樣回答似乎看來(lái)并沒(méi)有問(wèn)題,但老外會(huì)理解成“你這不是廢話(huà)嗎?我不回家干什么?”因?yàn)閛f course本來(lái)就有對(duì)方已經(jīng)知道的意思。
三、學(xué)會(huì)判斷交際時(shí)哪些語(yǔ)言形式可接受,哪些不可接受
我們常會(huì)給對(duì)方提建議,提建議的目的是讓別人接受我們的建議。當(dāng)然,對(duì)方是否接受取決于與對(duì)方的關(guān)系和建議的可行性,但是要避免使用帶有命令口氣的詞語(yǔ)和方式。如: “You must/should…”等,而用婉轉(zhuǎn)語(yǔ)氣,恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言會(huì)在很大程度上影響對(duì)方接受建議與否。
如:“Why don't you…?”,“Why not…?”,“You'd better….”“Do you think…?”等。
Why don't you/Why not spend more money on books?(為什么不在書(shū)上多花些錢(qián)?)
You'd better do your homework all by yourself. (你最好獨(dú)立完成作業(yè))
Don't you think smoking too much is harmful to your health? (難道你沒(méi)有想過(guò)抽煙太多有害你的健康嗎?)
四、養(yǎng)成用英語(yǔ)來(lái)思維的習(xí)慣
英漢兩種語(yǔ)言差異較大,用漢語(yǔ)思維模式來(lái)取代英語(yǔ)思維模式,往往會(huì)逐字理解、對(duì)釋?zhuān)@種一一對(duì)應(yīng)的錯(cuò)誤模式違反了英語(yǔ)表達(dá)規(guī)律。
如:(錯(cuò))Today is very close.(今天天氣很悶)英語(yǔ)語(yǔ)法中表示天氣、時(shí)間和距離,常用it做主語(yǔ)。(正)It is very close today.
又如:(錯(cuò))Sorry, I forget my dictionary at home. (對(duì)不起,我把字典忘在家里了)這是按照漢語(yǔ)的字面意思來(lái)表達(dá),動(dòng)詞“forget”在表示“忘記帶某物”時(shí),不與地點(diǎn)狀語(yǔ)連用。該句正確表達(dá)是“I left my dictionary at home.”
英國(guó)廣播公司日前播發(fā)一則消息時(shí)舉例說(shuō),在某地赫然豎立著一塊“Do Not Drive Fatigue”的英文標(biāo)牌,下面的中文是“嚴(yán)禁疲勞駕駛”,而那段英文的直譯卻是“別駕駛疲勞”。播音員反問(wèn):“‘疲勞’怎么能駕駛呢?”
這種“中式英語(yǔ)”隨處可見(jiàn):把“拿鐵咖啡”逐字硬譯成“Take lron Coffee”,將“收款機(jī)”譯成“Accept Silver Machine”,變成了令人費(fèi)解的“接受銀子的機(jī)器”…… 正確的說(shuō)法應(yīng)該是 Latte (拿鐵咖啡)和Cashier (收款機(jī))
希望大家都能克服中文式英語(yǔ),說(shuō)一口漂亮的地道英語(yǔ)。你能做到,一定!我相信!
學(xué)生年級(jí):
聯(lián)系方式:
學(xué)生姓名:
意向?qū)W校:
擇校問(wèn)題:
入學(xué)幫助熱線(xiàn):400-805-3685010-51268841
中加國(guó)際學(xué)校
口碑極好,擁有上萬(wàn)名畢業(yè)生!北大附屬實(shí)驗(yàn)學(xué)校
招收幼小初高學(xué)生及非京籍普通班學(xué)生黑利伯瑞國(guó)際學(xué)校
黑利伯瑞中國(guó)分校,辦理澳洲學(xué)籍,免托福雅思考試。君誠(chéng)國(guó)際雙語(yǔ)學(xué)校
外教課程比例70%的國(guó)際學(xué)校尚麗國(guó)際學(xué)校
獲評(píng)海淀區(qū)家長(zhǎng)滿(mǎn)意度最高的學(xué)校格瑞思國(guó)際學(xué)校
專(zhuān)注中美國(guó)際教育學(xué)校咨詢(xún)熱線(xiàn):010-51268841
國(guó)際學(xué)校擇校
我要給孩子
報(bào)學(xué)校
育路幫您擇校調(diào)劑