out. LL: Hey Li Hua ! What are you working "/>
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 私立學(xué)校 > 少兒英語(yǔ) > 綜合英語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國(guó)際學(xué)校開(kāi)放日全國(guó)優(yōu)質(zhì)國(guó)際高中國(guó)際初中國(guó)際小學(xué)推薦
Larry 在學(xué)校的電腦室里見(jiàn)到了李華。李華今天要學(xué)會(huì)兩個(gè)常用語(yǔ)ASAP和crank
out.
LL: Hey Li Hua ! What are you working on? A paper?
LH:不是,我在寫(xiě)申請(qǐng)威廉森中國(guó)歷史獎(jiǎng)學(xué)金的申請(qǐng)書(shū)。
LL: What ? But that's due tomorrow! You'd better finish that ASAP.
LH:我知道明天是申請(qǐng)的最后期限,所以我在趕吶。ASAP,那是什么意思?
LL: ASAP means "as soon as possible". You need to finish that application
as soon as possible !
LH:噢,原來(lái)ASAP就是盡快 - as soon as possible的縮寫(xiě)。 Larry,那你
為什么不說(shuō)as soon as possible 而是說(shuō)ASAP呢?
LL: Well , people say "as soon as possible" , but if you are in
a hurry , it's easier to just say ASAP. LH :匆忙的時(shí)候說(shuō)ASAP,這能節(jié)
省多少時(shí)間呢,頂多半秒鐘吧。
LL: Well , it also sounds more forceful. For instance , if your
boss tells you, "Li Hua, I need you to get this done ASAP !" you know
that he is in a hurry !
LH:那倒是。ASAP聽(tīng)起來(lái)比較干脆,比較有力。
LL: Or if your mechanic tells you that you car is leaking oil, and
that you need to have it fixed ASAP , you'd better take his word for
it. LH:你別舉這種讓我倒霉的例子。不過(guò),要是我的車(chē)漏油了,我當(dāng)然得盡快
修理。I need to have it fixed ASAP.
LL: Wait , Li Hua , you promised me yesterday that you would proofread
my Chinese composition. Have you done that yet? I need to hand it in
ASAP!
LH:天啊,昨天我答應(yīng)幫你修改中文作文,我怎么把這件事給忘了呢?真的
好對(duì)不起。那你今天下午交還來(lái)得及嗎?
LL: I need to go to work ASAP, so I need to hand this in before
I go. LH:(Sighs )如果你一定要在上班之前把作業(yè)交上去,那我現(xiàn)在就幫你
看吧。
LL: Thank you so much, Li Hua. You're such a good friend.
******
(Larry returns to the computer lab later in the day. )
LL: Hey Li Hua ! I am back from work. Are you still working on that
statement ?
LH:是啊,我還在寫(xiě)申請(qǐng)。哎,Larry ,寫(xiě)申請(qǐng)有什么竅門(mén)嗎?你怎么每次
都寫(xiě)得那么快呢?
LL: Oh , I don't know. I guess because I have written so many of
them, now it's easy for me to crank them out. LH : Crank them out ?
這是什么意思呀?
LL: To crank something out means to produce something quickly and
mechanically, without much thought. LH :嗯,To crank something out就
是不需要太多思考,很機(jī)戒地做成某種事。
LL: Well , when I was an undergraduate, I would just crank out
essays and term papers, no problem. Of course, it's not that easy these
days. LH:我聽(tīng)說(shuō)了,你讀本科的時(shí)候是寫(xiě)作高手,論文和學(xué)期作文都難不倒你。
現(xiàn)在當(dāng)研究生就不一樣了;你要作大量研究才能有根有據(jù)地寫(xiě)。
LL: Exactly. So, did you ever just crank out essays when you were
a student in China?
LH:當(dāng)然了,我在中國(guó)讀中學(xué)的時(shí)候,半個(gè)小時(shí)就能crank out 兩頁(yè)的政論
文章。Larry , to crank out 這個(gè)短語(yǔ)還能用在別的地方嗎?
LL: Sure , for instance , at McDonald's, they crank out hundreds
of hamburgers every day. LH :麥當(dāng)勞每天制作成千上萬(wàn)個(gè)的漢堡包。這一點(diǎn)
也不錯(cuò)。
LL: And Hollywood cranks out stupid action movies every other week.
LH:我從來(lái)不看好萊塢制作的那種武打片,所以我就不太清楚了。
LL: Anyway , I have another piece of homework for Chinese class
that I need you to look at ASAP. Can you help me?
LH:沒(méi)問(wèn)題,我可以幫你看中文作業(yè),不過(guò)你得幫我修改一下我寫(xiě)的申請(qǐng)書(shū)。
I need to drop it in the mail ASAP.
LL: Ok , no problem. Show me what you've written so far.
今天李華學(xué)到了兩個(gè)常用語(yǔ)。一個(gè)是ASAP,意思是盡快。還有一個(gè)是crank
out ,意思是不需多加思考地,機(jī)械地制作某種東西。
入學(xué)幫助熱線(xiàn):400-805-3685010-51268841
中加國(guó)際學(xué)校
口碑極好,擁有上萬(wàn)名畢業(yè)生!
北大附屬實(shí)驗(yàn)學(xué)校
招收幼小初高學(xué)生及非京籍普通班學(xué)生
黑利伯瑞國(guó)際學(xué)校
黑利伯瑞中國(guó)分校,辦理澳洲學(xué)籍,免托福雅思考試。
君誠(chéng)國(guó)際雙語(yǔ)學(xué)校
外教課程比例70%的國(guó)際學(xué)校
尚麗國(guó)際學(xué)校
獲評(píng)海淀區(qū)家長(zhǎng)滿(mǎn)意度最高的學(xué)校
格瑞思國(guó)際學(xué)校
專(zhuān)注中美國(guó)際教育學(xué)校
咨詢(xún)熱線(xiàn):010-51268841
國(guó)際學(xué)校擇校
我要給孩子
報(bào)學(xué)校