政策解讀
快速擇校
在職聯(lián)考英語翻譯題型常常會讓考生感到頭疼,下面為大家總結(jié)這類題型的失分原因,來幫助大家更好的備戰(zhàn)考試!
第一,梳理不明邏輯關系
在正確理解原文句子結(jié)構的基礎上,如果局限于原文的句子結(jié)構,沒有真正弄懂各句之間的邏輯關系,也會造成誤譯。英語中的許多連接詞本身就有不同的含義,比如 as ,既可以引導原因狀語從句,也可以引導時間狀語從句和定語從句,還能和其他詞構成新的引導詞和短語等;
而且某些連接詞引導的從句的表面邏輯關系與實際邏輯關系并不相同,比如所有的定語從句看起來都是作定語,但實際上有時卻從原因、結(jié)果、目的或條件等方面對被修飾詞加以限定,所以為了更確切地表達這種邏輯關系,在職聯(lián)考考生應該將一些定語從句譯成相應的狀語從句。
第二,劃分不清長難句結(jié)構
在做在職聯(lián)考英語翻譯題時,劃分英語長難句結(jié)構是理解英語句子的基礎。曾經(jīng)有很多學員反映,一看到長句就恐慌;再加上幾個不認識的單詞,根本無從下手,不知道原文在表達什么,所以只能認識幾個單詞就翻譯幾個單詞,他們寫出的譯文自己都不知所云。
事實上,要成功翻譯一篇英文文章,既要對英語原文理解正確無誤,又要把漢語表達得流暢通順,并做到正確理解原文,它需要有扎實的英語語言基礎,特別是英語句型結(jié)構知識和正確分析英語句子結(jié)構的能力。
第三,對詞意把握不當
在職聯(lián)考英語翻譯中普遍存在一詞多義、一詞多類的現(xiàn)象,除了一些專有名詞之外,幾乎沒有絕對等值的詞語。正是詞的這種多義性和變義性,決定了對英語詞義的理解及其漢語表達是英譯漢的難點所在。所以,對于英譯漢中每個詞語的翻譯都需要仔細斟酌,不可輕易憑經(jīng)驗而譯。
因此,在翻譯一個詞時,考生看到的絕不應該僅僅是這個詞本身,必須充分考慮它在上下文中所處的地位以及與其他詞的搭配關系,孤立的譯詞是下下之策。
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡,如有侵權,請聯(lián)系我們溝通解決。
社會學在職研究生好考嗎?好考。大專及以上學歷無需統(tǒng)考可入學,申碩統(tǒng)考僅兩門科目,英語難度低于考研英語二,學科綜合重理論應用,通過率高且成績可保留4年。上課時間靈...
軟件工程在職研究生好找工作嗎?很好找工作。它能讓求職者擁有“工作經(jīng)驗+碩士文憑”的優(yōu)勢,突破學歷門檻,將實踐與理論融合。課程可幫學員打破技術瓶頸,且文憑政策有保...
心理學在職研究生考什么?心理學在職研究生有非全日制考研和同等學力申碩兩種途徑。非全日制學碩考思政、英語二、312心理學專業(yè)基礎綜合,專碩考思政、英語二、347心...
黑龍江在職研究生招生學校有哈爾濱工業(yè)大學、哈爾濱工程大學等。哈工大開設工程管理、公共管理碩士等專業(yè),哈工程有工商管理、機械等專業(yè),不同專業(yè)學費、學制等有所不同。
北京在職研究生報名入口全解析聚焦同等學力與非全日制研究生報名入口的關鍵區(qū)別。同等學力申碩通常免試入學,通過院校官網(wǎng)報名,適合在職人員快速提升學位;非全日制研究生...
醫(yī)學在職研究生報名官網(wǎng)入口是報考的關鍵起點,本文提供詳細操作指南,涵蓋官網(wǎng)訪問、信息填寫、材料提交等步驟。同時,解析報考流程的完整階段,包括資格審核、考試安排、...
評論0
“無需登錄,可直接評論...”