下面為大家整理的考研英語(yǔ)英譯漢中的省略關(guān)系:
(1)動(dòng)詞的省略
例:How well the predictions will be validated by later performance depends upon the amount,reliability,and appropriateness of the information used and on the skill and wisdom with which it is interpreted.
這些預(yù)測(cè)在多大程度上為后來(lái)的表現(xiàn)所證實(shí),這取決于所采用信息的數(shù)量、可靠性和適宜性,以及解釋這些信息的技能和才智。
(2)名詞的省略
例:But even more important,it was the farthest that scientists had been able to look into the past,for what they were seeing were the patterns and structures that existed 15 billion years ago.
但更為重要的是,這是科學(xué)家們所能觀測(cè)到的比較遙遠(yuǎn)的過(guò)去的景象,因?yàn)樗麄兛吹降氖?50億年前宇宙云的形狀和結(jié)構(gòu)。
(3)修飾語(yǔ)的省略
例:But even more important,it was the farthest that scientists had been able to look into the past,for what they were seeing were the patterns and structures that existed 15 billion years ago.
但更為重要的是,這是科學(xué)家們所能觀測(cè)到的比較遙遠(yuǎn)的過(guò)去的景象,因?yàn)樗麄兛吹降氖?50億年前宇宙云的形狀和結(jié)構(gòu)。
(4)從句引導(dǎo)詞的省略
(5)相同結(jié)構(gòu)的省略
例:Actually, it isn''t,because it assumes that there is an agreed account of human rights,which is something the world does not have.
事實(shí)上這種提問(wèn)并不能把問(wèn)題講清楚,因?yàn)樗且匀藗儗?duì)人權(quán)的共同認(rèn)識(shí)為假設(shè)的,而這種共同認(rèn)識(shí)并不存在。
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺(jué)得有用
06
2013.06
下面為大家整理的考研英語(yǔ)英譯漢中的倒裝的用法: (1)在疑問(wèn)句倒裝 (2)在感嘆句倒裝 (3)......
06
2013.06
下面為大家整理的考研英語(yǔ)英譯漢中的倒裝的用法: (1)在疑問(wèn)句倒裝 (2)在感嘆句倒裝 (3)......
06
2013.06
考研英語(yǔ)英譯漢慣用方法(參考例年考題) People have wondered for a long time how their pe......
06
2013.06
考研英語(yǔ)的英語(yǔ)這種語(yǔ)言在很大程度上受到語(yǔ)法“形式”上的制約。英文以主謂為架構(gòu)來(lái)完成......
06
2013.06
考研英語(yǔ)翻譯在考試中的時(shí)間限制和緊張狀態(tài)是由不得我們?nèi)?amp;ldquo;慢條斯理地字斟句酌”的。在......
06
2013.06
在考研英語(yǔ)考試中,翻譯也是必考內(nèi)容。在翻譯過(guò)程中,值得注意的是:一在翻譯需要表達(dá)的是句子或文......