何凱文每日一句:2017考研英語第28句
對于中國學(xué)生來說,很多人在各種各樣的考試當(dāng)中都被英語所難倒,很多同學(xué)在考研的時候也因英語分?jǐn)?shù)低而導(dǎo)致考研失敗。2017考研的同學(xué)們?yōu)榱吮苊膺@種情況,一定要盡早開啟2017考研英語的復(fù)習(xí);A(chǔ)階段,同學(xué)們主要搞定詞匯、長難句和語法等基礎(chǔ)知識。文都考研小編每日給大家分享文都何凱文老師的句子,幫大家打好2017考研英語的基礎(chǔ)。以下是第28句:
"The test of any democratic society”, he wrote in a Wall Street Journal column, " lies not in how well it can control expression but in whether it gives freedom of thought and expression the widest possible latitude, however disputable or irritating the results may sometimes be."
【詞匯突破】Wall Street Journal:華爾街日報
latitude:緯度(the widest possible latitude:盡可能大的自由)
however+形容詞= 無論多麼… (常置于句首,但在理解的時候放在系動詞 后)
column 報紙專欄
disputable 爭議
irritating 令人不快
【主干識別】the test lies not in A but in B
注意:lie就是系動詞;等于is 還可以改為:comes,stands;翻譯的時候就處理為,是,在于…,不要翻譯為躺就好了。
【其他成分】he wrote in a Wall Street Journal column主謂充當(dāng)插入語;
A= how well it can control expression;
B= whether it gives freedom of thought and expression the widest possible latitude,however disputable or irritating the results may sometimes be.
【微觀解析】B的主干為 it gives freedom the widest possible latitude.
give sb sth 是我們熟悉的表達(dá),但是give sth sth 也是可以的。
however disputable or irritating the results may sometimes be. 狀語
調(diào)整語序:
the results may sometimes be however disputable or irritating
【譯文賞析】 他在《華爾街日報》的一個專欄文章中寫到:"對任何一個民主社會的考驗,不在于它能夠多有效地控制各種意見的表達(dá),而在于這個社會是否能給予思考和表達(dá)以盡可能廣泛的自由,無論可能造成的結(jié)果有時是多么的富有爭議或令人不快。”
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺得有用
22
2016.03
何凱文每日一句:2017考研英語第27句 對于中國學(xué)生來說,很多人在各種各樣的考試當(dāng)中都被英語所......
22
2016.03
何凱文每日一句:2017考研英語第26句 對于中國學(xué)生來說,很多人在各種各樣的考試當(dāng)中都被英語所......
22
2016.03
何凱文每日一句:2017考研英語第25句 對于中國學(xué)生來說,很多人在各種各樣的考試當(dāng)中都被英語所......
22
2016.03
2017考研英語高分經(jīng)驗分享 我的考研英語取得了一個比較好的成績,但并不感到幸運(yùn),因為我知道......
21
2016.03
2017考研英語超難易混詞匯辨析 2017考研英語超難易混詞匯辨析是每個考研學(xué)生都關(guān)注的問題,勤......
18
2016.03
何凱文每日一句:2017考研英語第24句 對于中國學(xué)生來說,很多人在各種各樣的考試當(dāng)中都被英語所......