五個(gè)不做作業(yè)最流行的科技借口:
  1 My" />

制服一区字幕精品|一二三区欧洲视频|国产无遮挡裸体女|好吊色91青青草|色欲TV亚洲国产|私人高清强伦中文字幕|国产在线自慰欧美综合图区|色欲av成人一区二区三区在线观看|九九九久久精品亚洲视频久久精品|亚洲无码中文在线

課程報(bào)名咨詢電話:010-51268840 51268841
英語(yǔ) | 小語(yǔ)種 | 考研 | 在職研 | 財(cái)會(huì) | 公務(wù)員 | 人力資源 | 出國(guó)留學(xué) | 冬令營(yíng) | 企業(yè)管理 | 高校 | 高考 | 文體 | 0-18歲 | 網(wǎng)絡(luò)課堂
 外語(yǔ)招生網(wǎng)
 外語(yǔ)報(bào)名咨詢熱線:010-51294614、51299614 。 熱點(diǎn):環(huán)球雅思部分課程9.5折特惠 限時(shí)搶報(bào)!
 雅思·IELTS新托!OEFL四六級(jí)PETS商務(wù)英語(yǔ)職稱英語(yǔ)小語(yǔ)種翻譯少兒英語(yǔ)GREGMAT | 其他外語(yǔ)考試

學(xué)生不交作業(yè)最流行的五大科技借口

作者:不詳   發(fā)布時(shí)間:2009-08-11 17:33:50  來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
  • 文章正文
  • 調(diào)查
  • 熱評(píng)
  • 論壇
    The top five most popular tech-related reasons for not doing homework:
  五個(gè)不做作業(yè)最流行的科技借口:
  1 My computer crashed and I lost it.
  電腦死機(jī)了,我做的作業(yè)(因沒(méi)有保存)丟失了。
  2 I finished my homework but then I deleted it by accident.
  雖然我已經(jīng)完成了作業(yè),但后來(lái)不小心把它刪除了。
  3 I could not print it out.
  打印機(jī)壞了,作業(yè)打不出來(lái)。
  4 My internet was down so I could not do any research.
  網(wǎng)斷了,我沒(méi)法上網(wǎng)查資料。

  5 I lost my laptop.
  我找不到筆記本電腦了。
  Worst tech-related excuses: 史上最強(qiáng)科技借口:
  1 My dad's computer was hacked by the Russians and they stole my homework.
  我爸爸的電腦被俄羅斯黑客入侵,他們偷走了我的作業(yè)。
  2 A burglar stole my printed-out homework along with the computer.
  有個(gè)賊把我打印好的作業(yè)連同電腦一齊偷走了。
  3 The PC exploded when our dog went to the toilet on it.
  我家的狗狗把電腦當(dāng)廁所,結(jié)果把電腦弄炸了。
  4 I accidentally tipped a bottle of cider over the computer and it broke.
  我不小心把一杯蘋果汁灑在電腦上,電腦就壞了。
  Worst non-tech excuses: 史上最強(qiáng)非科技借口:
  1 My mum put my homework in the washing machine, and then burnt it as she tried to iron it dry.
  我媽媽把我的作業(yè)放進(jìn)了洗衣機(jī),而后她想把作業(yè)熨干,但卻把它燒毀了。
  2 The wind blew my homework into a pond, and then a swan ate it.
  一陣風(fēng)把我的作業(yè)吹到池塘里,而后它被天鵝吃掉了。
  3 My brother drove off with my homework in his lorry, and then he lost it in France.
  我哥哥開著貨車連帶著我的作業(yè)一齊走了,而后就把作業(yè)落在了法國(guó)。
  請(qǐng)看相關(guān)新聞:
  In the old days, pupils' homework was late because it was eaten by the dog or accidentally stuck in the washing machine--but that was before the advent of the internet.
  若干年前,學(xué)生遲交作業(yè)就會(huì)尋找諸如“作業(yè)被狗給吃了”、“卡進(jìn)洗衣機(jī)里了”等等的借口,而這些借口不過(guò)是互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代之前的產(chǎn)物。
  PIXmania.com--an online electrical retailer--surveyed 1,000 teachers as part of the research. It found the average teacher hears three homework excuses every day.
  網(wǎng)絡(luò)零售商Pixmania公司對(duì)1,000名老師進(jìn)行調(diào)研后說(shuō),老師們平均每天都會(huì)聽到三個(gè)交不出家庭作業(yè)的理由。
  Some 70 per cent of teachers noticed an upsurge in the number of pupils blaming technology for not doing homework.
  大概70%的教師注意到學(xué)生們?cè)絹?lái)越喜歡用技術(shù)故障作為遲交作業(yè)的理由。
  It comes as schools encourage pupils to complete more work on PCs and laptops--and store essays on specially designed school websites.
  這樣的理由源于學(xué)生更多地鼓勵(lì)學(xué)生們通過(guò)電腦和筆記本完成作業(yè),并將作業(yè)上傳到指定的學(xué)校網(wǎng)址。
  The computer crash has overtaken the family dog's appetite to become one of the most popular excuses for pupils who have not done their homework, according to a survey of teachers.
  通過(guò)對(duì)老師進(jìn)行調(diào)查,“電腦死機(jī)”已經(jīng)取代“作業(yè)被狗吃了”成為最流行的遲交作業(yè)的借口之一。
  According to the study, the most common excuses for late homework include "the computer crashed", "the internet was down", "a printer failed to work".
  研究顯示,遲交作業(yè)最流行的借口包括“電腦死機(jī)”、“互聯(lián)網(wǎng)斷了”、“打印機(jī)壞了”這些借口。
  But Sue Cooke, assistant head teacher at high-performing Wallington County Grammar School, Surrey, said: "Initially I think teachers were more likely to believe technology related excuses but we are definitely wising up to their tech trickery.
  英國(guó)薩里郡的沃靈頓文法學(xué)校的副校長(zhǎng)蘇· 庫(kù)克說(shuō):“起初,老師們確實(shí)比較聽信這些與高科技相關(guān)的借口,但現(xiàn)在他們已經(jīng)熟知了學(xué)生們的這些欺騙技倆。”
  "We are having to become more tech-savvy ourselves so that we are able to offer the kids advice to assist those who are genuinely having problems with their computer."
  “為了能幫助那些真正遇到電腦方面問(wèn)題的學(xué)生,我們必須讓自己更加精通技術(shù)!
  The Government has encouraged pupils to use the latest technology at home and in the classroom to complete school work.
  政府鼓勵(lì)學(xué)生們?cè)谡n上和課外使用最新的科技來(lái)完成作業(yè)。
  This year, Gordon Brown pledged £300m so the poorest families could connect to high-speed internet at home. According to the latest study, some 68 per cent of pupils are now submitting school work typed on a computer.
  戈登·布朗今年撥出三億英鎊資助貧窮家庭以幫助他們實(shí)現(xiàn)在家高速上網(wǎng)。最新調(diào)查研究顯示,大約68%的學(xué)生都通過(guò)電腦提交作業(yè)。
  But researchers said this made it easier to blame technological faults. However, teachers are still seeing through many excuses.
  但研究者們表示,這也讓學(xué)生們更容易把科技的問(wèn)題作為借口。不過(guò),老師還是能看穿許多借口的。
  According to the study, the most extravagant reasons for late homework included a computer being hacked by Russians and a PC exploding after a dog urinated on it.
  調(diào)查顯示,遲交作業(yè)最奇特的理由包括:電腦遭到俄羅斯黑客的侵入,家里的狗狗在電腦上撒尿,把電腦弄炸了
以下網(wǎng)友留言只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),不代表本站觀點(diǎn)。 立即發(fā)表評(píng)論
提交評(píng)論后,請(qǐng)及時(shí)刷新頁(yè)面!               [回復(fù)本貼]    
用戶名: 密碼:
驗(yàn)證碼: 匿名發(fā)表
外語(yǔ)招生最新熱貼:
【責(zé)任編輯:蘇婧  糾錯(cuò)
【育路網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明】  
    ① 凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時(shí)必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任;
    ② 本網(wǎng)部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個(gè)人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時(shí)向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會(huì)盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。
外語(yǔ)報(bào)名咨詢電話:010-51294614、51299614
外語(yǔ)課程分類
 
熱點(diǎn)專題·精品課程
 
外語(yǔ)課程搜索
課程關(guān)鍵詞:
開課時(shí)間:
價(jià)格范圍: 元 至
課程類別:
學(xué)員報(bào)名服務(wù)中心: 北京北三環(huán)西路32號(hào)恒潤(rùn)中心1806(交通位置圖
咨詢電話:北京- 010-51268840/41 傳真:010-51418040 上海- 021-51567016/17
育路網(wǎng)-中國(guó)新銳教育社區(qū): 北京站 | 上海站 | 鄭州站| 天津站
本站法律顧問(wèn):邱清榮律師
北京育路互聯(lián)科技有限公司版權(quán)所有1999-2009 | 京ICP備05012189號(hào)