![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
Patara Fine Thai Cuisine's first China branch serves classic Thai dishes especially geared to local customers.
Slices of duck breast with garlic chili sauce and crisp basil, for instance, use duck as the main ingredient. "We understand Chinese people love ducks. They are nutritious and tasty, so here we make it the Thai way," says Patara Sila-on, owner of this high-end restaurant. There is also braised duck leg soup with lime, blending the typical sweet-and-sour flavor of Thai cuisine with duck meat. Diners also can try slow-braised pork belly with wuxiang (five spices), coriander and coconut. It takes the shape of the typical Chinese dish dongporou (東坡肉) but is spicier. Thai tocas is like the Beijing snack jianbingguozi (煎餅果子), except that instead of flour and eggs, it uses shrimp-flavored pancakes to wrap the pork. "Our Thai chefs knows how to use local ingredients to make a Thai dish," Sila-on says. Maybe that is Patara's secret recipe of success. Although there is no Tom Yum Goong soup, other traditional Thai dishes, such as scallops in yellow curry with pineapple, steamed coconut rice and fried rice vermicelli with egg, carrots and leeks, are sure to satisfy diners. The decor includes some Chinese elements, such as pillars done in red and gold, and lantern-like decorations. However, you can tell it is a Thai restaurant as soon as you step in, because of the unmistakable scent of lemongrass. Handmade cushions and comfortable chairs give this place a cozy warmth. Patara has already established a brand reputation in Bangkok, London and Singapore. Its Beijing branch will continue its tradition of high-end Thai cuisine and better-than-average service, management says. The average cost is 500 yuan per person. |
外語(yǔ)招生最新熱貼: |
【責(zé)任編輯:蘇婧 糾錯(cuò)】 |
|
閱讀上一篇:幫你做新年理財(cái)計(jì)劃 |
|
閱讀下一篇:下面沒(méi)有鏈接了 |
【育路網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明】 | |
① 凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時(shí)必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任; | |
② 本網(wǎng)部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個(gè)人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時(shí)向育路網(wǎng)書(shū)面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會(huì)盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。 |
外語(yǔ)課程分類(lèi) |
--![]() |
專(zhuān)四專(zhuān)八 ┆ 英語(yǔ)四六級(jí) ┆ 公共英語(yǔ) ┆ 考研英語(yǔ) |
--![]() |
雅思 ┆ 托福 ┆ GRE ┆ GMAT |
--![]() |
BEC ┆ 翻譯 ┆ 職稱(chēng)英語(yǔ) ┆ 金融英語(yǔ) ┆ 托業(yè) |
博思 ┆ 實(shí)用商務(wù) ┆ 面試英語(yǔ) |
--![]() |
口語(yǔ) ┆ 新概念 ┆ 外語(yǔ)沙龍 ┆ 口語(yǔ)夢(mèng)工場(chǎng) ┆ 口語(yǔ) |
VIP ┆ 翻譯 |
--![]() |
日語(yǔ) ┆ 法語(yǔ) ┆ 德語(yǔ) ┆ 韓語(yǔ) ┆ 俄語(yǔ) ┆ 阿拉伯語(yǔ) |
西班牙語(yǔ) ┆ 意大利語(yǔ) ┆ 其它語(yǔ)種 |
熱點(diǎn)專(zhuān)題·精品課程 |
·北京雅思寒假校長(zhǎng)特訓(xùn)班招生火爆 |
·特大喜訊:新動(dòng)力東直門(mén)校區(qū)盛裝啟幕 |
·“點(diǎn)燃外語(yǔ)熱情,融化京冬寒假”--北京新動(dòng)力 |
·天津萊佛士設(shè)計(jì)學(xué)院2+1本土留學(xué) 省時(shí)、省錢(qián)、 |
· A-levels考試被冷落 英國(guó)名校自設(shè)入學(xué)考試 |
·新動(dòng)力學(xué)校:圣誕嘉年華 相約新動(dòng)力 |
·日語(yǔ)能力考試的代報(bào)名服務(wù)火熱開(kāi)始 |
·圣誕大禮贈(zèng)送時(shí) |
·學(xué)英語(yǔ)不必出國(guó) 中國(guó)可以是英語(yǔ)國(guó)度 |
·BC官員將作為特邀嘉賓光臨20日北京雅思活動(dòng)現(xiàn) |
|