制服一区字幕精品|一二三区欧洲视频|国产无遮挡裸体女|好吊色91青青草|色欲TV亚洲国产|私人高清强伦中文字幕|国产在线自慰欧美综合图区|色欲av成人一区二区三区在线观看|九九九久久精品亚洲视频久久精品|亚洲无码中文在线

課程報(bào)名咨詢電話:010-51268840 51268841
英語(yǔ) | 小語(yǔ)種 | 考研 | 在職研 | 財(cái)會(huì) | 公務(wù)員 | 人力資源 | 出國(guó)留學(xué) | 冬令營(yíng) | 企業(yè)管理 | 高校 | 高考 | 文體 | 0-18歲 | 網(wǎng)絡(luò)課堂
 外語(yǔ)招生網(wǎng)
 外語(yǔ)報(bào)名咨詢熱線:010-51294614、51299614 。 熱點(diǎn):環(huán)球雅思部分課程9.5折特惠 限時(shí)搶報(bào)!
 雅思·IELTS新托!OEFL四六級(jí)PETS商務(wù)英語(yǔ)職稱英語(yǔ)小語(yǔ)種翻譯少兒英語(yǔ)GREGMAT | 其他外語(yǔ)考試

電視劇《蝸居》里的經(jīng)典臺(tái)詞英文翻譯

作者:不詳   發(fā)布時(shí)間:2010-01-29 10:25:31  來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
  • 文章正文
  • 調(diào)查
  • 熱評(píng)
  • 論壇

“Sex and the City” it ain’t. “DwellingNarrowness”, a hit TV series about the strugglesof two sisters to make it in a dynamicmetropolismodeledon Shanghai, focuses on a decidedly less glamorousaspect of life in the big city: rising propertyprices, and they havocthis wreakson youthful ambitions.

《欲望都市》只是個(gè)傳說(shuō)。近期大熱的電視劇《蝸居》,講述了闖蕩上海的兩姐妹如何在紙醉金迷的大都市掙扎立足的故事,劇集推開(kāi)了城市生活的表面浮華,揭露了高生活成本的殘酷現(xiàn)實(shí),以及年輕人用自己的夢(mèng)想做出的慘痛犧牲。

Its subject matter concerns “House Slaves”, people enslavedto their mortgagesthe “Little Third”, the “other woman,” and in this case the typically much younger woman in an extramaritalaffair; and so on.

劇集衍生了一系列熱詞,包括了“房奴”——為買房而負(fù)債的人們;以及“小三”——第三者,尤指插足婚姻的年輕女性。

A popular line from the show is that “the speed of rising prices always outpacessavings” meaning that today’s housing prices are throwing this generation into debt instead of saving like their parents did. Another quote from the show that hits close to home for many Shanghairen is, “To buy an apartment in Shanghai, you dig a tomb for yourself, then bury your love.” That is the exchange one sister in the show makes: get an apartment but give up her true love.

劇中有一句頗受追捧的臺(tái)詞說(shuō)道:“攢錢的速度永遠(yuǎn)趕不上漲價(jià)的速度。”這意味著如今飛漲的房?jī)r(jià)使得年輕一代必須舉債貸款,而不是像他們的父輩一樣存錢買房。另一句臺(tái)詞則讓更多的上海人深有體會(huì):“在上海買房,你就是自掘墳?zāi),然后埋葬你的?ài)情。”這正是劇中女主角所付出的代價(jià),為了房子,放棄了真愛(ài)。

《蝸居》熱詞臺(tái)詞翻譯:

Dwelling Narrowness蝸居

意譯,在狹小的空間里居住,很貼切哦。

house slaves房奴 people enslaved to their

字對(duì)字的直譯,簡(jiǎn)潔明了。

Little Third小三 the “other woman,” and in this case the typically much younger woman in an extramarital affair

同樣是字對(duì)字呃直譯,保留了中文的貶義語(yǔ)氣。

The speed of rising prices always outpaces savings.

攢錢的速度永遠(yuǎn)趕不上漲價(jià)的速度。

To buy an apartment in Shanghai, you dig a tomb for yourself, then bury your love.

在上海買房,你就是自掘墳?zāi)梗缓舐裨崮愕膼?ài)情。

以下網(wǎng)友留言只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),不代表本站觀點(diǎn)。 立即發(fā)表評(píng)論
提交評(píng)論后,請(qǐng)及時(shí)刷新頁(yè)面!               [回復(fù)本貼]    
用戶名: 密碼:
驗(yàn)證碼: 匿名發(fā)表
外語(yǔ)招生最新熱貼:
【責(zé)任編輯:蘇婧  糾錯(cuò)
閱讀下一篇:下面沒(méi)有鏈接了
【育路網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明】  
    ① 凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時(shí)必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任;
    ② 本網(wǎng)部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個(gè)人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時(shí)向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會(huì)盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。
外語(yǔ)報(bào)名咨詢電話:010-51294614、51299614
外語(yǔ)課程分類
 
熱點(diǎn)專題·精品課程
 
外語(yǔ)課程搜索
課程關(guān)鍵詞:
開(kāi)課時(shí)間:
價(jià)格范圍: 元 至
課程類別:
學(xué)員報(bào)名服務(wù)中心: 北京北三環(huán)西路32號(hào)恒潤(rùn)中心1803(交通位置圖
咨詢電話:北京- 010-51268840/41 傳真:010-51418040 上海- 021-51567016/17
育路網(wǎng)-中國(guó)新銳教育社區(qū): 北京站 | 上海站 | 鄭州站| 天津站
本站法律顧問(wèn):邱清榮律師
北京育路互聯(lián)科技有限公司版權(quán)所有1999-2010 | 京ICP備05012189號(hào)