每日習(xí)語(7.29):the game is not worth the candle
來源:網(wǎng)絡(luò)發(fā)布時(shí)間:2010-09-03
the game is not worth the candle一件事不值得做,做了會(huì)得不償失
I don't think you should sue him for damages. You know, lawyers charge expensively and the game will not be worth the candle.
。ㄎ蚁,你最好不要控告他要求賠償了。律師收費(fèi)很高,你會(huì)得不償失的。)
英國人說:the game is not worth the candle(為這場游戲燒蠟燭簡直是浪費(fèi))。這里所說的“游戲”,是指賭博游戲。從前沒有電燈,晚上賭博得用蠟燭照明,賭輸了的一方當(dāng)然會(huì)覺得“浪費(fèi)蠟燭”了。










