2011年單證員考試輔導:信用證中的條款表述詞語7
來源:育路單證員考試網發(fā)布時間:2011-06-17 16:23:43
為了幫助考生系統(tǒng)的復習單證員考試課程 全面的了解單證員考試的相關重點,小編特編輯匯總了2011年單證員考試相關資料,希望對您參加本次考試有所幫助!
2011年單證員考試輔導:信用證中的條款表述詞語
3、 費用條款(Charges)
信用證上一般都列有費用條款,多數(shù)信用證規(guī)定,開證行的費用由開證人負擔,開證國(地區(qū))以外的銀行費用由受益人承擔。
All banking charges outside Korea and reimbursing charges are for account of beneficiary.
所有韓國以外的費用及償付行費用由受益人承擔。
All your commission and charges are for beneficiaries account including reimbursement bank payment commission and charges.
所有你方的費用及傭金由受益人承擔,包括償付行的費用在內。
Charges must be claimed either as they arise or in no circumstances later than the date of negotiation.
一切費用須于發(fā)生時或不遲于議付期索償。
Port congestion surcharges, if any, at the time of shipment is for opener‘s account.
裝運時如產生港口擁擠費,須由開證人承擔。
All banking charges outside of opening bank are for beneficiary‘s account.
開證行以外的所有銀行費用由受益人承擔。
4、 其他條款
If the documents presented with any discrepancies from beneficiary to your good bank or we find any discrepancies when we received the documents we will claim USD50.00 for each discrepant.
如果提示的單據(jù)中有受益人和你方銀行的不符點,或者我們收到單據(jù)后發(fā)現(xiàn)任何不符之處,每一不符點,我們將扣除50美元。
If the terms and conditions of this credit are not acceptable to you, please contact the openers for necessary amendments.
如你方不接受本信用證條款,請與開證人聯(lián)系以作必要修改。
Documents to be presented within 15 days after shipment date but within the validity of the credit.
單據(jù)于裝運日期后15天內提示銀行,但必須在信用證的有效期內。
Shipping documents issued by following shipping companies are not acceptable.
由以下船公司出的運輸單據(jù)是不能接受的。
Negotiation of this credit is restricted to yourselves.
本信用證限制于你行議付(指通知行)。
All documents except Bill of Lading should show this L/C number and date.
除了提單外的所有單據(jù)都須顯示信用證號碼和日期。
Credit Number、full name and address of the opener and notify party have to be mentioned on all documents.
信用證號碼、開證人的全稱和地址及通知人須打在所有單據(jù)上。
This Letter of Credit is transferable in China only, in the event of a transfer, a letter from the first beneficiary must accompany the documents for negotiation.
本信用證僅允許在中國轉讓,如有轉讓,第一受益人須有書面轉讓文書連同單據(jù)一起議付。
Both quantity and amount for each item 10% more or less are allowed.
每一項目的數(shù)量和金額均允許有10%的增減。
In case discrepant documents are presented, we shall deduct USD55.00 for each discrepant.
如提示不符單據(jù),每一不符點,我行將扣除55美元。
(九)、開證行“保證條款”(Warranties of Issuing Bank)的表述
開證行的保證條款,在信用證中常見的表現(xiàn)形式有:
We hereby undertake all drafts drawn under and in compliance with the terms and conditions of this letter of credit will be duly honoured on presentation at this office.
凡按本信用證所列條款開具并提示的匯票,我行保證承兌。
We hereby engage with drawers and/or bona fide holder that drafts drawn and negotiated on presentation
茲對出票人及/或善意持票人保證,凡按本信用證開具及議付的匯票一經提交即予承兌;凡依本證條款承兌之匯票,到期即予照付。