當(dāng)前位置:首頁(yè) > 私立學(xué)校 > 少兒英語(yǔ) > 綜合英語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國(guó)際學(xué)校開(kāi)放日全國(guó)優(yōu)質(zhì)國(guó)際高中國(guó)際初中國(guó)際小學(xué)推薦
Larry 和李華正在電影院外面等朋友。電影都快開(kāi)場(chǎng)了,可是朋友還沒(méi)到。
Larry 決定用手機(jī)給這個(gè)朋友打電話。今天李華會(huì)學(xué)到兩個(gè)常用語(yǔ):juice
和nuke.
LL: Darn ! My cell phone is out of juice. Can I use your cell phone
to call Bob and Lisa and find out why they're late?
LH:你的手機(jī)怎么啦?Out of juice, juice是果汁。哎噢!該不是你的電
話掉到果汁里啦?難怪不能用啦!
LL: No , my cell phone is out of juice. "Juice" is slang for "power".
I meant that the battery in my phone is out of power. LH:噢,原來(lái)juice
在這里是指電池里的電!所以out of juice就是沒(méi)電的意思。既然你的手機(jī)沒(méi)
電了,你可以用我的,我昨晚才充過(guò)電,so it has plenty of juice.
LL: That's fortunate. At least one of us has a functioning phone.
LH:對(duì)了,Larry 你前些天不是說(shuō)你的車有毛病嗎?現(xiàn)在怎樣啦?
LL: Yes, my car wouldn't start because the battery was out of juice.
I had to go to the mechanic and get a new battery. LH :原來(lái)是車子里的
電池也沒(méi)電啦!看來(lái)這juice 還真少不了,否則什么也干不了。昨天,我的激光
唱機(jī)沒(méi)有電。噢,沒(méi)有juice 了,偏偏我又找不到電池,害得我什么也聽(tīng)不了。
LL: Yeah , I hate it when that happens, too. The other day , I
was in the middle of typing a report on my laptop , when the battery
ran out of juice. I almost lost the whole report. LH:哇,你可得特別小
心電腦的電池呢。如果電腦沒(méi)電了,你輸入的報(bào)告還有檔案都可能會(huì)泡湯。那可
就嚴(yán)重了!
LL: I know ! I've had some awful experiences with that. Fortunately,
now computer companies are making laptops with batteries that hold more
juice. LH :就是,現(xiàn)在的電腦用的都是容量比較大的電池,所以打到一半沒(méi)電
的情況比較少了。Larry ,你還是快點(diǎn)兒給他們打電話吧!電影很快就要開(kāi)始了。
******
LH:我真不敢相信Lisa和Bob 居然說(shuō)好了會(huì)不來(lái)。太糟糕了!
LL: Yeah , I agree. Do you still want to go out to dinner ? Or
do you want to nuke the pizza that's in my fridge and eat that?
LH: "Nuke a pizza" ? "Nuke" 是nuclear 核能的簡(jiǎn)稱。哎,Larry ,你
準(zhǔn)備怎么吃那塊比薩餅呀?
LL: Oh , to nuke something is slang for cooking it in the microwave.
LH:噢,你真嚇了我一跳呢!原來(lái)to nuke 是把東西放進(jìn)微波爐里加熱。
所以你是說(shuō)你想把冰箱里那塊pizza 熱來(lái)當(dāng)晚飯吃。
LL: Well , it would save some money. I also have some frozen dinners
we could nuke. It would be faster than going to a restaurant.
LH:嗯,吃冷凍食品是比去餐館吃飯是比較快,又便宜,可是我覺(jué)得冷凍食
品不好吃耶!吃東西還是要吃新鮮的好!
LL: My cousin won't eat food that's been nuked at all. She thinks
that using a microwave is unhealthy.
LH:真的嗎?你表妹說(shuō)微波過(guò)的食物都不健康。那微波食物真的對(duì)身體有害
?
LL: I don't know and I don't want to know. Nuking food is so convenient
and quick that I really don't want to give it up.
LH:我知道,微波食物既方便又快速。有時(shí)候我實(shí)在太忙,沒(méi)時(shí)間做飯,我
也是用微波爐來(lái)熱剩菜剩飯。
LL: I hardly ever have time to cook an entire meal. I'm also not
a very good cook, so I would probably starve without a microwave.
LL:好多男生都不會(huì)做飯,也沒(méi)有興趣。我看沒(méi)有微波爐是要餓死的。
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國(guó)際學(xué)校擇校
我要給孩子
報(bào)學(xué)校