今天李華會(huì)學(xué)到兩個(gè)常用語(yǔ):to be hard up 和to p"/>
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 私立學(xué)校 > 少兒英語(yǔ) > 綜合英語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國(guó)際學(xué)校開放日全國(guó)優(yōu)質(zhì)國(guó)際高中國(guó)際初中國(guó)際小學(xué)推薦
Larry 和李華準(zhǔn)備到銀行去,李華要開一個(gè)帳戶,而Larry 需要取一些現(xiàn)金。
今天李華會(huì)學(xué)到兩個(gè)常用語(yǔ):to be hard up 和to pick on someone.
LH: Larry,我要去銀行開個(gè)戶頭,你去銀行做什么?
LL: Well , my friend is a little hard up for cash right now , so
I'm going to withdraw some money and let him borrow it.
LH:原來(lái)你是要提現(xiàn)金借給朋友啊!你的朋友怎么啦?你說(shuō)他hard up for
cash.Cash 是現(xiàn)金。這個(gè)我懂,但hard up 是什么意思?
LL: To be "hard up" for something means that you don't have enough
of it.
LH: Hard up for something就是什么東西不夠,所以你那朋友hard up for
cash,就是錢不夠啦!對(duì)不對(duì)?
LL: Exactly. He's helped me when I was hard up before, so I feel
that I should help him out now.
LH:嗯,你朋友以前也借錢給你,幫過(guò)你,所以現(xiàn)在你幫他。這也是應(yīng)該的。
對(duì)了,Larry ,這個(gè)hard up 除了指缺錢,還可以用在什么地方?
LL: Well , one is usually hard up for money. However, you can be
hard up for time or for work, too.
LH:如果我說(shuō)I am hard up for time ,那就表示我很忙,時(shí)間不夠,對(duì)不
對(duì)?
LL: Right. I'm usually hard up for time during exams. I have so much
studying to do that I hardly even sleep.
LH:我也是,只要到了期中考,期末考的季節(jié),我就覺得時(shí)間不夠用,書都
念不完。那hard up for work不能說(shuō)工作不夠,只能說(shuō)找不到工作嘍?
LL: I'm hard up for work means that I really need a job, but I'm
having a hard time finding one.
LH:嗯,那種需要工作卻找不到工作的滋味一定很不好受。希望我畢業(yè)后不
會(huì)經(jīng)歷hard up for work. LL: So do I. I don't think anyone enjoys being
hard up for time, money, or work.
LH:對(duì),缺錢,缺時(shí)間,沒工作都不好受。
******
LL: Did you see those two children in the bank ? The little boy
was awful ; he kept picking on his sister. LH:就是,那個(gè)小男孩真不聽
話,吵吵鬧鬧的。你說(shuō)他picking on his sister ,那是什么意思?
LL: Oh , to pick on someone is to annoy or to be mean to that person.
The little boy kept picking on his sister by calling her ugly and pulling
her hair. LH: Pick on someone就是欺負(fù),招惹別人,或者老是批評(píng)別人的意
思。那個(gè)小男孩不斷拉他姐姐的頭發(fā),還說(shuō)她丑,真是很讓人討厭。我小時(shí)候我
哥哥也喜歡捉弄我。他總是踩我的腳,卻說(shuō)是我踩他!
LL: Well , at least your brother stopped doing that when he got
older. My parents still pick on each other. LH:你說(shuō)什么,你的爸媽也老
是互相指責(zé)?
LL: They just criticize each other over stupid things. For example,
my dad likes to pick on my mom about her cooking. He thinks she's a terrible
cook. LH:你媽媽幫全家人做飯已經(jīng)夠辛苦了,你爸爸居然還批評(píng)她做飯做得不
好。你爸爸也真是的!
LL: I know , but they have been picking on each other for thirty
years and old habits are hard to break. To be honest, I think they enjoy
it. LH:那倒是,30多年都是這樣,要改恐怕也難。可是,你說(shuō)他們喜歡這樣做,
這不太可能吧!
LL: Sometimes, they are joking. When my mom picks on my dad about
the kind of music he listens to , I know she's just joking. Other times,
I think they are just being grouchy. LH :我想他們有時(shí)是開玩笑。你爸聽
什么音樂,你媽還要管吶?肯定是開玩笑。當(dāng)然,有的時(shí)候互相鬧別扭也是可能
的。人都有情緒不好的時(shí)候嘛!
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國(guó)際學(xué)校擇校
我要給孩子
報(bào)學(xué)校