![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
會社の若い女の子たちに、「課長は何がお嫌いですか」とたずねられたり、同僚と酒を飲んでいるときに「きらいものは」と聞かれたりすると、「私はバナナ」と必ず答える。本當(dāng)にバナナがきらいなのである。見るのも嫌うのだ。 弟がなくなって、もうすぐ三十年になる。大きな病気に入院していた弟が「バナナが食べたい」と言った。そのころバナナは高くて、なかなか食べられなかった。自分の入院のために両親が苦労をしていることを知っていた弟は、「何か食べたいものは」とたずねられでも「ない」と答えていた。その弟が病院の部屋で私と二人だけになったとき「バナナが食べたい」と言った。 次の日から、私は両親にも弟にも言わないでアルバイトを始めた。と言っても高校を休むことはできないから、仕事ができるのは朝と夜だけだ。急に早起きをするようになった理由を聞く両親には、學(xué)校のクラブで朝走ることになったからとうそを言って、一ヶ月一生懸命働いた。弟に好きなだけバナナを食べさせてやろう、きっとバナナを見たらうれしそうな顔をするだろう、そう思いながらアルバイト続けた。給料日には、もらった給料を全部持ってデバードへ行った。きれいに飾られた果物売り場で20本ばかりのバナナを買って、まっすぐ病院へ向かった!袱饯、どうしたの」不思議そうな顔でたずねる弟に、「バナナが食べたいと言ったから、アルバイトをして……」と説明をした。話を聞いた弟は、「ありがとう」と小さな聲で言って、ふとんをかぶってしまった。どうしていいか分からなくなった私が、「食べないのか」と聞くと、「うん。あとで」と弟は答えた。 それから三日も経たないうちに、弟は帰らぬ人になってしまった。學(xué)校の先生から「すぐ病院へ」と言われていってみると、もう弟はなくなっていた。なくなる前に「お兄ちゃんが買ってくれた」と売れ悪しそうな顔で、少しだけバナナを食べたそうである。「「おいしい、おいしい」何度もそう言っていたよ」母から聞かされた言葉が、今でも私の耳に殘っている。 その時(shí)から、私はバナナが嫌いになった。 「嫌いなものは」と聞かれると、「バナナ」と答えるようになった。 單詞注釋 1、バナナ「banana」①(名)香蕉 2、課長「かちょう」◎(名)科長,課長 3、同僚「どうりょう」◎(名)同事,同僚 4、自分「じぶん」◎(名)自己 5、早起き「はやおき」②(名、自)早起 6、噓「うそ」①(名)謊言,假話 7、働く「はたらく」◎(自五)勞動(dòng) 8、給料「きゅうりょう」①(名)工資、薪水 9、飾る「かざる」◎(他五)裝飾;打扮;假設(shè) 10、向かう「むかう」◎(自五)向、對;往、去 11、不思議「ふしぎ」◎(名、形動(dòng))不可思議;奇怪 12、話し「はなし」(名)話;商量 13、被る「かぶる」②(自、他五)戴、蓋(到頭上) 14、経つ「たつ」①(自五)(時(shí)間)經(jīng)、過 15、無くなる「なくなる」◎(自五)丟失、遺失;死、故去 16、殘る「のこる」②(自五)留下、殘留 17、言葉「ことば」③(名) 譯文 我最討厭香蕉 當(dāng)公司里女孩子們問我“組長你有討厭的東西嗎?”或者和同事們一起喝酒時(shí)被問道討厭什么時(shí),我一定會答:香蕉。因?yàn)槲艺娴暮苡憛捪憬,即使是看到也煩?/p> 弟弟去世一晃三十年了。因?yàn)榇蟛∽≡旱牡艿苷f想吃香蕉,但那時(shí)香蕉很貴,根本買不起。弟弟知道因?yàn)樽约旱牟「改敢呀?jīng)很辛苦了。所以每次問他想吃什么,他都說沒有。但病房里只剩下我們兩個(gè)時(shí),他就說我想吃香蕉。 第二天開始,我既沒告訴弟弟也沒告訴父母,偷偷的開始做起兼職來。但是也不能逃學(xué),只能早晨和夜晚打工。父母對我突然早起感到很奇怪,我就騙他們說學(xué)校的社團(tuán)改在早晨活動(dòng)。我就這樣拼命的做了一個(gè)月的兼職。我一定讓弟弟吃上香蕉,他看到香蕉一定特別高興。我這么想著,所以一直堅(jiān)持打工。發(fā)工資那天,我已拿到工資馬上去了商店,在裝飾的十分漂亮的水果店買了二十個(gè)香蕉,馬上奔向醫(yī)院!斑@是怎么回事呢?”弟弟非常不解地問!澳悴徽f想吃香蕉嗎,我就去打工……”弟弟輕輕的說了聲謝謝,蓋上了被子。我不知道怎么做好,就問他“你不吃嗎?”“嗯,一會兒再吃! 這之后還沒過三天,弟弟就去世了。當(dāng)我接到學(xué)校老師的通知后趕到醫(yī)院時(shí),弟弟已經(jīng)不再人間了。在他去世之前,非常珍惜地說:“這是哥哥給我買的香蕉!比缓笾怀粤艘稽c(diǎn)點(diǎn)。媽媽說他一直不停地說還好吃,好吃,直到現(xiàn)在這句話還回響在我腦海里。 從那時(shí)開始,我開始討厭香蕉。 被問道討厭的東西時(shí),我也一定回答香蕉。 |
小語種考試論壇熱貼: |
【責(zé)任編輯:蘇婧 糾錯(cuò)】 |
|
閱讀上一篇:日語閱讀學(xué)習(xí):雪國之秋 |
|
閱讀下一篇:日語閱讀學(xué)習(xí):春天的感覺 |
【育路網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明】 | |
① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時(shí)必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任; | |
② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個(gè)人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時(shí)向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。 |
課程輔導(dǎo) |
·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)49 |
·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)50 |
·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)51 |
·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)53 |
·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)52 |
·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)54 |
·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)55 |
·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)56 |
·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)57 |
·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)58 |
·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)19 |
·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)20 |
·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)21 |
·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)22 |
·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)23 |
·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)24 |
·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)25 |
·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)26 |
·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)27 |
·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)28 |
·小語種考試:韓語初級試題匯總 |
·歷年TOPIK(KPT)考試寫作題分析 |
·小語種考試:韓語初級試題1填空題 |
·小語種考試:韓語初級試題2量詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題4對話題 |
·小語種考試:韓語初級試題3名詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題6作文題 |
·小語種考試:韓語初級試題5翻譯題 |
·韓語的基礎(chǔ)知識入門測驗(yàn)題 |
·韓語初級結(jié)業(yè)試題1翻譯成韓文 |
·關(guān)于街頭問路所用到的韓語單詞 |
·關(guān)于在學(xué)院里所用到的韓語單詞 |
·關(guān)于打電話所用到的韓語單詞 |
·關(guān)于出入境所用到的韓語單詞 |
·[推薦]法語口語中的習(xí)慣用語(一) |
·學(xué)習(xí)的韓語幾大方法 |
·2009年TOPIK備考秘訣 |
·韓語對話練習(xí):面試技巧 |
·名師支招:如何提高韓國語學(xué)習(xí)興趣 |
·韓國語中的兩種動(dòng)詞 |
·2010年韓國語TOPIK考試備考指南 |
·韓語能力考試TOPIK考點(diǎn)信息介紹 |
·2009年韓國語能力考試(TOPIK)問題解答 |
·韓國語能力考試(TOPIK)備考應(yīng)試全攻略 |
·韓國語考試等級及評定 |
·關(guān)于在北京大學(xué)領(lǐng)取2008年4月韓國語能力考試成 |
·2008年4月20日第13屆TOPIK(實(shí)務(wù)韓國語)考試成 |
·關(guān)于在沈陽、威海增設(shè)韓國語能力考試(TOPIK) |
·延邊大學(xué)獲準(zhǔn)開設(shè)實(shí)務(wù)韓國語能力考試考點(diǎn) |
·韓國語能力考試(TOPIK)合格成績分?jǐn)?shù) |
·法國歷史匯總 |
·法語四級語法精練試卷匯總 |
·法語TEF基礎(chǔ)階段測試題匯總 |
·法語TEF考試:法語TEF基礎(chǔ)測試匯總 |
·法語閱讀學(xué)習(xí):趣味閱讀論語(十一) |
·法語閱讀學(xué)習(xí):趣味閱讀論語(十二) |
·法語閱讀學(xué)習(xí):趣味閱讀論語(十三) |
·法語閱讀學(xué)習(xí):趣味閱讀論語(十四) |
·法語閱讀學(xué)習(xí):趣味閱讀論語(十五) |
·法語閱讀學(xué)習(xí):趣味閱讀論語(十六) |
·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語匯總 |
·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語1 |
·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語2 |
·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語3 |
·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語4 |
·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語5 |
·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語6 |
·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語7 |
·德語詞匯學(xué)習(xí):德語常用詞匯(工作) |
·德語詞匯學(xué)習(xí):德語常用詞匯(學(xué)校) |
·俄語專四寫作范文:成為新世紀(jì)的專家 |
·俄語四級考試習(xí)作范文:什么是真正的友誼 |
·俄語四級寫作范文:Спорт и здоров |
·俄語四級寫作范文:Нам нужна муз |
·俄語四級寫作范文:Моё детство |
·俄語四級寫作范文:смотреть теле |
·俄語語法:語氣詞匯總 |
·俄語語法:感嘆詞匯總 |
·2002俄語考研試題匯總 |
·俄語四級模擬測試題試題匯總 |
·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義匯總 |
·天壇西班牙語導(dǎo)游詞 |
·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義3 |
·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義2 |
·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義1 |
·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義5 |
·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義4 |
·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義7 |
·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義6 |
·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義9 |