![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
下面是俄語(yǔ)閱讀輔導(dǎo),育路教育網(wǎng)特別為您搜集整理,內(nèi)容如下: Одна из главных проблем, которая беспокоит нас в этом веке, - истощение ресурсов планеты - нефти, газа, угля, некоторых металлов и минералов。 К тому же атмосфера вскоре не сможет справиться с отравлением ее продуктами жизнедеятельности человека。 Не зря цивилизацию сравнивают с плесенью, постепенно обволакивающей нашу голубую планету。 Если еще учесть, что основные проблемы связаны с деятельностью передовых стран, а другие, развивающиеся государства стараются подтянуться к их уровню, то, очевидно, что неприятные процессы будут только ускоряться。 Так что же делать? Остановить дальнейший прогресс, сохранить разрыв между странами, уменьшить численность населения? Ни один из этих вариантов не получает права на жизнь。 Рискуя вызвать недоумение читателя, сразу скажем, что проблема истощения ресурсов представляется нам надуманной。 Или, выражаясь более корректно: решение существует, оно в значительной мере подготовлено, и дело только в концентрации усилия для его реализации。 Просто не надо забывать, что, живя на Земле - практически в коммунальной квартире, - мы имеем реальную возможность распахнуть дверь и выйти на освещенное солнцем поле с безграничными ресурсами。 Имеется в виду внеземное пространство, материалы и энергия, которые там содержатся。 После 45 лет 《космической эры》 надо сделать еще несколько шагов, чтобы ими воспользоваться。 На Землю попадает меньше миллиардной доли энергии Солнца, и мы используем из нее ничтожную часть。 Массе металлов и минералов, содержащихся в астероидах, на Луне, Марсе несравненно больше, чем в доступном нам, верхнем слое Земли。 Идти дальше вглубь Земли, по-видимому, окажется дороже, чем удешевить выход в космос, построить там заводы и комфортабельные жилища。 Вспомним и мысль К。 Циолковского: 《Планета есть колыбель разума, но нельзя вечно жить в колыбели》。 В феврале 2001 г。 космический аппарат уже совершил посадку на крупный астероид - длиной в 33 километра。 На его поверхности находились тысячи валунов, в том числе и с редкими минералами。 Их можно было собрать, даже не занимаясь раскопками。 В ближайшие годы другой автоматический разведчик проведет сбор образцов。 Есть астероиды, состоящие целиком из металлов, причем не в руде, а в чистом, самородном состоянии。 Солнечные батареи смогут аккумулировать энергию; космическую электростанцию планируют ввести в строй до2020 г。,а в ближайшие годы мощность, передаваемая из космоса на Землю, возможно, достигнет 1 МВт。 Идет подготовка и к первым полетам людей на Марс。 Что же касается обитаемых лунных станций, то уже имеются их проекты; предполагается, что первые заработают до середины этого века。 Темпы освоения космического пространства могут быть достаточно высокими。 Вспомним, с какой скоростью развивалась космонавтика в первые 10 лет - с 1957 г。 Вес спутников увеличился более, чем в 1000 раз,- с нескольких килограмм до 100 тонн (программа Апполон)。 И вообще, рост основных параметров новой техники в тысячу, даже в миллилон раз за одно или несколько десятилетий не является чем-то необычным: такой скачок произошел в производстве делящихся изотопов в атомной промышленности, в параметрах компьютеров, не говоря уже о мощности бомб。 Все определяется тем, насколько это нужно, насколько принципиально возможно и какие силы и средства собраны для решения проблемы。 В освоении внеземного пространства по-видимому два направлении определят скорость движения。 Одно - это создание легких и наделенных высоким интеллектом автоматов, способных провести значительную часть работ без присутствия человека。 Как известно, здесь исследования идут весьма интенсивно и помимо роботов обычных размеров большие возможности откроют и сверхминиатюрные нанороботы。 Другое направление - разработка новых, более дешевых способов вывода объектов в космос。 Сегодня вес спутника, попадающего на орбиту Земли, составляет лишь несколько процентов от начального, взлетного веса ракеты。 При этом на старте мощность двигателей, количество топлива рассчитаны на то, чтобы оторвать от земли и ускорить огромное, чрезмерно большое устройство。 Низкий КПД приводит и к значительному, а вскоре и недопустимому загрязнению атмосферы продуктами сгорания ракетных двигателей。 Представляется целесообразным рассмотреть схемы, в которых двигается и ускоряется только полезная нагрузка и, возможно, последние 1 - 2 ступени ракеты。 Например, в частично вакуумированном длинном туннеле。 Интервалы между пусками, возможно, уменьшатся до десятков минут。 Есть о чем помечтать и подумать! Ведь, сегодня стартовая площадка больших ракет требует многих недель для подготовки очередного запуска нескольких тонн я космос。 Пока, к сожалению, не существует аналогов таких схем с близкими параметрами。 Можно, правда, вспомнить ускорители заряженных частиц, которые разгоняют интенсивные потоки электронов почти до скорости света с КПД выше 90%. (Есть и стационарные потоки мощностью сотни киловатт; их можно выпустить из вакуума в атмосферу и даже прожечь металлическую плиту или гранит)。 Конечно, электроны - заряженные частицы, и их ускоряют в электрическом поле。 Но и тут хватало трудностей, которые преодолевались физиками не один год。 Проведены и успешные опыты по экономичному ускорению в тысячи раз более тяжелых частиц - ионов。 В последние годы появляются публикации об экспериментах по ускорению тел весом несколько граммов до космических скоростей электромагнитными полями, передаче энергии на движущийся объект лучом лазера и др。 Можно понять, почему до сих пор не велись активно работы по начальному разгону тяжелых тел без ракетного двигателя: все-таки большая часть разработчиков, прежде всего, думает об 《оборонных》 новинках; желательно, чтобы каждая военная ракета находилась отдельно, а некоторые систематически меняли свою позицию。 Поэтому создание монументальных, уязвимых стартовых сооружений представляется нецелесообразным。 Другая возможность удешевить доставку грузов на орбиту - использование для начального ускорения сверхзвуковых самолетов。 Не секрет, что научные космические достижения являются боковым выходом военных программ, и на них затрачивалась относительно небольшая часть средств и усилий。 Сделав приоритетной разработку экономичного вывода грузов в космос, мы можем получить результаты в разумные сроки ;для невоенных целей это направление сулит большие перспективы。 Такая концепция хорошо стыкуется с назревшей необходимостью прекратить гонку вооружений и заняться другими, актуальными вопросами жизни человечества。 А дальше?…… Дальше широкое использование ресурсов солнечной системы, постройка космических городов, может быть даже перелеты в другие звездные систем。 Уже обсуждают возможность создания искусственной атмосферы на Марсе, использование для длительных полетов 《космических парусов》и другие проекты。 Трудно предвидеть, какие открытия и перспективы нас ждут впереди。 Конечно, все это произойдет, если прекратятся ожесточенные конфликты на Земле и, естественно, если они не будут перенесены за собой в космос。 Новые слова и словосочетания 1.истощение 2.отравление 3.плесень(ж。) 4.обволакивать( несов。 ) ( что) 5.недоумение 6.надуманный 7.корректно 8.комфортабельный 9.удешевить 10.валун 11.раскопка 12.разведчик 13.самородный 14.батарея 15.аккумулировать(несов。) (что) 16.параметр 17.скачок 18.изотопы 19.сверхминиатюрный 20.взлётный 21.вакуумйрвать( сов。, несов。) 22.интервал 23.пуск 24.стационарный 25.ион 26.разгон 27.уязвимый 28.сулйть(несов。)(что) Комментарии 1.МВт(мегаватт 2.КЛД(коэффициент полезного действия) |
小語(yǔ)種考試論壇熱貼: |
【責(zé)任編輯:育路編輯 糾錯(cuò)】 |
|
閱讀下一篇:下面沒有鏈接了 |
【育路網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明】 | |
① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時(shí)必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任; | |
② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個(gè)人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時(shí)向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會(huì)盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。 |
課程輔導(dǎo) |
·詞匯辨析:這些詞匯不能亂配(2) |
·讀讀寫寫,輕松搞定N1單詞(1) |
·讀讀寫寫,輕松搞定N1單詞(2) |
·讀讀寫寫,輕松搞定N1單詞(3) |
·讀讀寫寫,輕松搞定N1單詞(4) |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—土產(chǎn) |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—區(qū)區(qū) |
·日語(yǔ)詞匯:「カリカリ」和「さくさく」有區(qū)別 |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—無(wú)心 |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—迷惑 |
·日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):190條精選日語(yǔ)語(yǔ)法1 |
·日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):190條精選日語(yǔ)語(yǔ)法2 |
·日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):190條精選日語(yǔ)語(yǔ)法3 |
·日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):190條精選日語(yǔ)語(yǔ)法4 |
·日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):《大家的日語(yǔ)1》語(yǔ)法整理12課 |
·日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):《大家的日語(yǔ)1》語(yǔ)法整理14課 |
·日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):《大家的日語(yǔ)1》語(yǔ)法整理13課 |
·日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):《大家的日語(yǔ)1》語(yǔ)法整理15課 |
·日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):《大家的日語(yǔ)1》語(yǔ)法整理18課 |
·日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):《大家的日語(yǔ)1》語(yǔ)法整理17課 |
·2011年日語(yǔ)能力測(cè)試N3級(jí)閱讀精選練習(xí)題(29) |
·2011年日語(yǔ)能力測(cè)試N3級(jí)閱讀精選練習(xí)題(30) |
·2011年日語(yǔ)能力測(cè)試N3級(jí)閱讀精選練習(xí)題(31) |
·2011年日語(yǔ)能力測(cè)試N3級(jí)閱讀精選練習(xí)題(32) |
·2011年日語(yǔ)能力測(cè)試N3級(jí)閱讀精選練習(xí)題(33) |
·2011年日語(yǔ)能力測(cè)試N3級(jí)閱讀精選練習(xí)題(34) |
·2011年日語(yǔ)能力測(cè)試N3級(jí)閱讀精選練習(xí)題(35) |
·2011年日語(yǔ)能力測(cè)試N3級(jí)閱讀精選練習(xí)題(36) |
·2011年日語(yǔ)能力測(cè)試N3級(jí)閱讀精選練習(xí)題(37) |
·2011年日語(yǔ)能力測(cè)試N3級(jí)閱讀精選練習(xí)題(38) |
·2011日本語(yǔ)能力測(cè)試網(wǎng)上報(bào)名系統(tǒng)聯(lián)系方式 |
·2010年12月能力考證書領(lǐng)取 |
·2011年7月日語(yǔ)能力考報(bào)名注冊(cè)流程 |
·2011年7月日語(yǔ)能力考試報(bào)名時(shí)間(日本地區(qū)) |
·2011年7月日語(yǔ)能力考試報(bào)名時(shí)間(臺(tái)灣地區(qū)) |
·2011年7月日語(yǔ)能力考試報(bào)名時(shí)間(香港地區(qū)) |
·2011年7月日語(yǔ)能力考試報(bào)名時(shí)間(中國(guó)大陸) |
·日語(yǔ)能力考試的構(gòu)成 |
·名師分析2010年7月日本語(yǔ)能力考試 |
·2010年12月日語(yǔ)能力考試N3報(bào)名考點(diǎn)一覽表 |
·小語(yǔ)種考試:韓語(yǔ)初級(jí)試題匯總 |
·歷年TOPIK(KPT)考試寫作題分析 |
·小語(yǔ)種考試:韓語(yǔ)初級(jí)試題1填空題 |
·小語(yǔ)種考試:韓語(yǔ)初級(jí)試題2量詞題 |
·小語(yǔ)種考試:韓語(yǔ)初級(jí)試題4對(duì)話題 |
·小語(yǔ)種考試:韓語(yǔ)初級(jí)試題3名詞題 |
·小語(yǔ)種考試:韓語(yǔ)初級(jí)試題6作文題 |
·小語(yǔ)種考試:韓語(yǔ)初級(jí)試題5翻譯題 |
·韓語(yǔ)的基礎(chǔ)知識(shí)入門測(cè)驗(yàn)題 |
·韓語(yǔ)初級(jí)結(jié)業(yè)試題1翻譯成韓文 |
·小語(yǔ)種考試韓語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):韓語(yǔ)語(yǔ)法概述 |
·小語(yǔ)種考試韓語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):韓語(yǔ)語(yǔ)法1 |
·小語(yǔ)種考試韓語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):韓語(yǔ)語(yǔ)法2 |
·零起點(diǎn)韓語(yǔ)小語(yǔ)種考試韓語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):韓語(yǔ)語(yǔ)法 |
·零起點(diǎn)韓語(yǔ)小語(yǔ)種考試韓語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):韓語(yǔ)語(yǔ)法 |
·零起點(diǎn)韓語(yǔ)小語(yǔ)種考試韓語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):韓語(yǔ)語(yǔ)法 |
·零起點(diǎn)韓語(yǔ)小語(yǔ)種考試韓語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):韓語(yǔ)語(yǔ)法 |
·零起點(diǎn)韓語(yǔ)小語(yǔ)種考試韓語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):韓語(yǔ)語(yǔ)法 |
·零起點(diǎn)韓語(yǔ)復(fù)習(xí)方法:韓語(yǔ)學(xué)習(xí)方法簡(jiǎn)介 |
·零起點(diǎn)韓語(yǔ)復(fù)習(xí)方法:初學(xué)韓語(yǔ)十二法 |
·2010年9月韓國(guó)語(yǔ)能力考試報(bào)名時(shí)間 |
·韓語(yǔ)能力考試考試結(jié)構(gòu) |
·韓語(yǔ)能力考試報(bào)名時(shí)間截至7月11日下午14時(shí) |
·2010年9月韓國(guó)語(yǔ)能力考試(TOPIK)報(bào)名時(shí)間等信 |
·教育部考試中心韓國(guó)語(yǔ)網(wǎng)上報(bào)名:topik.etest. |
·2010年韓國(guó)語(yǔ)TOPIK能力考試報(bào)考須知 |
·2010年4月韓國(guó)語(yǔ)能力考試(TOPIK)報(bào)名時(shí)間 |
·2010年4月韓國(guó)語(yǔ)能力考試報(bào)名的通知 |
·8500人參加江西導(dǎo)游考試 韓語(yǔ)導(dǎo)游成熱點(diǎn) |
·2010年韓國(guó)語(yǔ)TOPIK考試備考指南 |
·法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):語(yǔ)氣助動(dòng)詞的常見用法 |
·法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):Grammaire –條件式 |
·法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):Grammaire---分詞式 |
·法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):過去分詞記憶要點(diǎn) |
·法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):法語(yǔ)中的人稱代詞 |
·法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):省略冠詞會(huì)產(chǎn)生意思的變化 |
·法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):構(gòu)成法語(yǔ)方法狀語(yǔ)的幾種現(xiàn)象 |
·法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):法語(yǔ)副代詞en的用法 |
·法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):法語(yǔ)十四個(gè)正誤分析 |
·法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):法語(yǔ)中“Y”的幾種用法 |
·留學(xué)德國(guó):赴德留學(xué)信息重要網(wǎng)址 |
·留學(xué)德國(guó):留學(xué)德國(guó)選什么類大學(xué)? |
·留學(xué)德國(guó):申請(qǐng)德公立大學(xué)課程 |
·留學(xué)德國(guó):德國(guó)各種獎(jiǎng)學(xué)金概況與申請(qǐng) |
·留學(xué)德國(guó)DAAD:不學(xué)德語(yǔ)直接留學(xué)不可取 |
·留學(xué)德國(guó):中國(guó)學(xué)生申請(qǐng)德國(guó)大學(xué)的學(xué)歷要求 |
·留學(xué)德國(guó):目前不具備德國(guó)留學(xué)資格的申請(qǐng)人 |
·留學(xué)德國(guó):成人本科學(xué)位申請(qǐng)留學(xué)德國(guó) |
·德語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):德語(yǔ)名詞的復(fù)數(shù)形式 |
·德語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):用nicht的否定句 |
·俄語(yǔ)閱讀輔導(dǎo):Какрешитьпробл |
·俄語(yǔ)閱讀輔導(dǎo):Гдеживетгерой? |
·俄語(yǔ)閱讀輔導(dǎo):УАндрюшиёлка |
·俄語(yǔ)閱讀輔導(dǎo):НашсоседИванПе |
·俄語(yǔ)閱讀輔導(dǎo):Домпереехал |
·俄語(yǔ)閱讀輔導(dǎo):Уехали |
·俄語(yǔ)閱讀輔導(dǎo):Сверчок |
·俄語(yǔ)閱讀輔導(dǎo):Мальчик-наоборо |
·俄語(yǔ)閱讀輔導(dǎo):Естьтакиемальч |
·俄語(yǔ)閱讀輔導(dǎo):Очки |
·西語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):西班牙語(yǔ)顫音 r、rr的發(fā)音 |
·西語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):比較級(jí)基本句型及語(yǔ)法分析 |
·西語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):西班牙語(yǔ)不規(guī)則動(dòng)詞“ver、dar |
·西班牙語(yǔ)基本句型6-10(1) |
·西班牙語(yǔ)基本句型6-10(2) |
·西班牙語(yǔ)基本句型6-10(3) |
·西班牙語(yǔ)基本句型1-5(1) |
·西班牙語(yǔ)基本句型1-5(2) |
·西班牙語(yǔ)基本句型1-5(3) |
·西班牙語(yǔ)NEE(基本范疇)語(yǔ)法部分(1) |