| 世界搜索引擎巨頭GOOGLE今年不斷拓展業(yè)務(wù),先是推出了GOOGLE Chrome網(wǎng)頁瀏覽器挑戰(zhàn)微軟,昨天,去年年底公布的移動(dòng)電話計(jì)劃終于推出了它的第一款應(yīng)用產(chǎn)品。GOOGLE公司的又一個(gè)新產(chǎn)品的名字“Android”進(jìn)入人們的視線。Android這個(gè)詞是啥意思?GOOGLE公司用這個(gè)名字寓意何在呢? 咱們先查查小d吧!原來Android是機(jī)器人的意思。那它和robot有啥不同?來看看它們分別的英文解釋: robot: A mechanical device that sometimes resembles a human being and is capable of performing a variety of often complex human tasks on command or by being programmed in advance. android: An automaton that is created from biological materials and resembles a human being. Also called humanoid. robot的意思是“一種類似人的能夠按照指令或事先編好的程序做各種復(fù)雜人類工作的機(jī)械裝置”,而android的意思為“用生物材料做成的類似人形的機(jī)器人”?磥肀绕餽obot,android強(qiáng)調(diào)的是具有人類的形體和觸感,而robot則主要靠程序來替代人類來完成復(fù)雜的工作。 看懂了基本意思,再來看看GOOGLE的這款產(chǎn)品。可以從GOOGLE Android官網(wǎng)上的logo看出,GOOGLE用這個(gè)名字就是為了借用“機(jī)器人”這個(gè)意思。看來,GOOGLE想要推出的這套平臺(tái),光要智能不夠新鮮,還力求簡捷、方便、更加人性化。 Android是一個(gè)基于Linux內(nèi)核的開源手機(jī)操作系統(tǒng),目的是使得移動(dòng)網(wǎng)絡(luò)更加便捷操作。Android平臺(tái)將應(yīng)用于GOOGLE公司將要發(fā)布的GPhone手機(jī)上。包括大家熟知的HTC、摩托羅拉、三星、英特爾和中國移動(dòng)等世界著名手機(jī)生產(chǎn)商、移動(dòng)網(wǎng)絡(luò)運(yùn)營商等都已加入了GOOGLE組織的“開發(fā)手機(jī)聯(lián)盟”,為研發(fā)開源的android平臺(tái)做出強(qiáng)強(qiáng)合作的努力。 近日,第一款基于android平臺(tái)的“G1”手機(jī)曝光,這款手機(jī)由美國通信運(yùn)營商T-Mobile定制,計(jì)劃于圣誕節(jié)前在英國上市。使用T-Mobile服務(wù)的英國人民有福啦,每月手機(jī)費(fèi)花銷在40英鎊以上,并開通無流量限制上網(wǎng)服務(wù),就可以申請(qǐng)把這部新鮮機(jī)器帶回家。 |
| 課程名稱 | 老師 | 課時(shí) | 試聽 | 報(bào)名 | 學(xué)費(fèi) |
|---|---|---|---|---|---|
| 二級(jí)口譯實(shí)務(wù) | 楊老師 | 60 | 試 聽 | 400元 | |
| 三級(jí)口譯實(shí)務(wù) | 魯 暉 | 64 | 試 聽 | 400元 | |
| 二級(jí)筆譯實(shí)務(wù) | 王老師 | 43 | 試 聽 | 400元 | |
| 三級(jí)筆譯實(shí)務(wù) | 王老師 | 39 | 試 聽 | 400元 |
| 熱門資料下載: |
| 翻譯考試論壇熱貼: |
【責(zé)任編輯:蘇婧 糾錯(cuò)】 |
|
閱讀上一篇:每天10組口譯考試詞匯,助你沖刺口譯考試240 |
|
閱讀下一篇:2008年流行熱詞解析 |
|
課程輔導(dǎo) |
| ·2010全國翻譯資格考試時(shí)間 |
| ·廣東:2009年度下半年級(jí)翻譯考試交表時(shí)間3月9 |
| ·海南:2010年上半年全國翻譯考試(筆譯)考務(wù) |
| ·內(nèi)蒙古烏蘭察布:2010年二、三級(jí)翻譯資格考試 |
| ·內(nèi)蒙古烏蘭察布:2010年二、三級(jí)翻譯考試報(bào)名 |
| ·內(nèi)蒙古:2010年二、三級(jí)翻譯考試報(bào)名時(shí)間:3月 |
| ·2010年全國翻譯資格考試各地報(bào)名信息 |
| ·天津:口譯考試報(bào)名時(shí)間2月22日-3月7日 |
| ·吉林:2010年度上半年二、三級(jí)翻譯考試考務(wù)工 |
| ·北京:2010年翻譯資格考試報(bào)名時(shí)間2月24日-3 |
| ·專業(yè)技術(shù)人員資格考試違紀(jì)違規(guī)行為處理規(guī)定 |
| ·全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試考場規(guī)則 |
| ·翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定 |
| ·報(bào)考全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試需認(rèn)真閱讀 |
| ·報(bào)考全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試誠信考試承 |
| ·上海市英語高級(jí)口譯崗位資格證書考試大綱 |
| ·全國翻譯資格水平考試各級(jí)別考試大綱匯總 |
| ·全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語口譯二級(jí)(同 |
| ·全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試 日語筆譯二級(jí)考 |
| ·全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試 日語筆譯二級(jí)考 |
| ·文學(xué)翻譯道路成為大學(xué)生職業(yè)“零首選” |
| ·陜西:2010二、三級(jí)翻譯報(bào)名時(shí)間:2月22日-3月 |
| ·山東:2010年筆譯報(bào)名時(shí)間為:3月9日-19日 |
| ·廣東:2010年口譯、筆譯報(bào)名時(shí)間:3月1日-26日 |
| ·廣西:2010年筆譯報(bào)名時(shí)間:3月1日-15日 |
| ·云南:2010年口譯、筆譯報(bào)名時(shí)間:3月8日-19日 |
| ·甘肅:2010年筆譯報(bào)名時(shí)間為:1月1日-15日 |
| ·河南:2010年口譯報(bào)名時(shí)間為:3月1日-5日 |
| ·甘肅:2010年口譯報(bào)名時(shí)間為:3月3日-26日 |
| ·浙江:2010年口譯、筆譯報(bào)名時(shí)間為:3月1日-1 |