" />
從1911年的3月8日至今,國際勞動婦女節(jié)已進入第100個年頭。但近兩年關(guān)于“婦女節(jié)”改名的話題不斷,許多年輕女性不認可“婦女”一詞,紛紛改成“女人節(jié)”、“女生節(jié)”,前兩年還有政協(xié)委員寫提案討論改名之事。記者發(fā)現(xiàn)不少網(wǎng)站做專題策劃時,也都沒有提到“婦女”一詞。今天又到三八,已經(jīng)被紀念了一個世紀的婦女節(jié),再次遇到“改名風(fēng)”,它如何面對新生代和新觀念的挑戰(zhàn)?這個節(jié)日真有必要改名嗎? |
課程名稱 | 老師 | 課時 | 試聽 | 報名 | 學(xué)費 |
---|---|---|---|---|---|
二級口譯實務(wù) | 楊老師 | 60 | 試 聽 | ![]() |
400元 |
三級口譯實務(wù) | 魯 暉 | 64 | 試 聽 | ![]() |
400元 |
二級筆譯實務(wù) | 王老師 | 43 | 試 聽 | ![]() |
400元 |
三級筆譯實務(wù) | 王老師 | 39 | 試 聽 | ![]() |
400元 |
熱門資料下載: |
翻譯考試論壇熱貼: |
【責(zé)任編輯:曾麗蘭 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:英語能力 翻譯技巧 |
|
閱讀下一篇:常用翻譯技巧總匯 |
|
|
課程輔導(dǎo) |