在國外,當然也有" />

制服一区字幕精品|一二三区欧洲视频|国产无遮挡裸体女|好吊色91青青草|色欲TV亚洲国产|私人高清强伦中文字幕|国产在线自慰欧美综合图区|色欲av成人一区二区三区在线观看|九九九久久精品亚洲视频久久精品|亚洲无码中文在线

  首頁 課程  書店 學(xué)校  題庫 論壇  網(wǎng)校  地方分站: 北京 | 上海 | 鄭州 | 天津
CATTI翻譯考試網(wǎng)
 新聞動態(tài)  報考指南  譯考大綱 日語翻譯 法語翻譯  考試答疑區(qū)  學(xué)友圈  面授課程  網(wǎng)絡(luò)課程
口譯:初級|真題/模擬題/輔導(dǎo) 中級|真題/模擬題/輔導(dǎo) 高級|真題/模擬題/輔導(dǎo) 筆譯:初級|真題/模擬題/輔導(dǎo) 中級|真題/模擬題/輔導(dǎo) 高級|真題/模擬題/輔導(dǎo)

18種“死”的委婉說法

作者:   發(fā)布時間:2008-10-07 10:34:21  來源:育路外語考試頻道
  • 文章正文
  • 網(wǎng)校課程
  • 資料下載
  • 熱門話題
  • 論壇
“死”這個字,在中國是很不吉利的一個字,所以我們習(xí)慣用“與世長辭”,“不在了”,“壞掉了”等代替。
  在國外,當然也有這種說法,這種隱晦的說法叫Euphemisms for death.
  When someone has died 當某人已經(jīng)死了……  
  He passed away.
  He left us.
  He is in a better place.
  taken from us
  passed on
  passed over
  checked out (slang) 不禮貌說法
  kicked the bucket (slang) 翹辮子 不禮貌說法
  bought the farm (slang) 不禮貌說法
  given up the ghost 閻王讓你三更死,誰人能活到五更
  turn up his toes 這是一種姿勢,腳都豎起來了,代表人去世了。
  cashed in his chips (slang) 不禮貌說法
  croaked (slang) 不禮貌說法
  bitten the dust (slang) 不禮貌說法
  gone west 西方即是極樂
  shook off this mortal coil (文學(xué)上的說法,出自莎士比亞的《哈姆雷特》)  
  When someone has died and buried 當某人已入土了……
  pushing up daisies 墓穴旁,親人撒上黃菊花花瓣送死者最后一程?梢,黃菊花不可亂送。
  sleeping the big sleep
  taking a dirt nap
  checking out the grass from underneath
  six feet under
課程名稱 老師 課時 試聽 報名 學(xué)費
二級口譯實務(wù) 楊老師 60 試 聽 400元
三級口譯實務(wù) 魯 暉 64 試 聽 400元
二級筆譯實務(wù) 王老師 43 試 聽 400元
三級筆譯實務(wù) 王老師 39 試 聽 400元
熱門資料下載:
翻譯考試論壇熱貼:
【責任編輯:蘇婧  糾錯
外語培訓(xùn)咨詢電話:010-51294614
課程輔導(dǎo)
                    
 考試科目輔導(dǎo)