美國民主黨總統(tǒng)候選人奧巴馬在4日舉行的總統(tǒng)選舉中擊敗共和黨對手麥凱恩,當選第56屆美國總統(tǒng)。他將成為美國歷史上首位非洲裔總統(tǒng)。中國國家主席胡錦濤、國務院總理溫家寶5日向美國新當選總統(tǒng)奧巴馬致賀電,祝賀他當選新一屆美國總統(tǒng)。 請看報道: Premier Wen Jiabao, in his congratulatory message to Obama, said "a sound China-US relationship meets the common aspirations of our two peoples and the need to maintain peace, stability and prosperity in the Asia-Pacific region and the world at large". 溫家寶總理在致奧巴馬的賀電中表示:良好的中美關系是我們兩國人民的共同期盼,也是維護亞太地區(qū)和世界和平、穩(wěn)定與繁榮的需要。 在上面的報道中,congratulatory message 就是“賀電,賀信”的意思,是一種用書面的形式表示祝賀的禮儀文書。Congratulatory 在這里做形容詞,意思是 expressive of sympathetic pleasure or joy on account of someone’s success or good fortune(慶祝的,祝賀的)。congratulatory speech 就是指“祝詞”。 另外,有人離世的時候發(fā)的“唁電”叫做 message of condolence,神秘的“密碼電報”是 code message。Message 這個詞除了我們常見的“消息,口信”的意思外,還可以表示“啟示,寓意”。如:The play has a serious message.(這部戲有著重要的寓意。) |
| 課程名稱 | 老師 | 課時 | 試聽 | 報名 | 學費 |
|---|---|---|---|---|---|
| 二級口譯實務 | 楊老師 | 60 | 試 聽 | 400元 | |
| 三級口譯實務 | 魯 暉 | 64 | 試 聽 | 400元 | |
| 二級筆譯實務 | 王老師 | 43 | 試 聽 | 400元 | |
| 三級筆譯實務 | 王老師 | 39 | 試 聽 | 400元 |
| 熱門資料下載: |
| 翻譯考試論壇熱貼: |
【責任編輯:蘇婧 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:每天10組口譯考試詞匯,助你沖刺口譯考試289 |
|
閱讀下一篇:新聞熱詞:“貸款限額”英語怎么說 |
|
|
課程輔導 |