Lexique du Nouvel An chinois
  鼠年大吉 祥和安康
  Bonne et heureuse Année chinoise du " />

制服一区字幕精品|一二三区欧洲视频|国产无遮挡裸体女|好吊色91青青草|色欲TV亚洲国产|私人高清强伦中文字幕|国产在线自慰欧美综合图区|色欲av成人一区二区三区在线观看|九九九久久精品亚洲视频久久精品|亚洲无码中文在线

小語種學(xué)習(xí)網(wǎng)
 小語種報(bào)名咨詢熱線:010-51294614、51299614。 熱點(diǎn):新世界小語種權(quán)威輔導(dǎo) 報(bào)名就省50元!
 日 語韓 語法 語德 語俄 語西班牙語意大利語 聚焦多語種其它語種異國風(fēng)情小語種論壇

法語詞匯學(xué)習(xí):漢法對照春節(jié)詞匯

作者:   發(fā)布時(shí)間:09-27  來源:育路多語種頻道
  • 文章正文
  • 調(diào)查
  • 熱評
  • 論壇

漢法對照春節(jié)熱榜詞匯
  Lexique du Nouvel An chinois
  鼠年大吉 祥和安康
  Bonne et heureuse Année chinoise du Rat !
  【春節(jié)】Fête du Printemps; Nouvel An chinois
  ~獻(xiàn)詞 Message du Nouvel An chinois
  ~晚會 traditionnelle soirée de variétés présentée à la télévision en célébration de la Fête du Printemps(電視春節(jié)晚會)
  按中國人的傳統(tǒng),~相互拜年,以求吉祥。Selon la tradition chinoise, l’échange de voeux à l’occasion de la Fête du Printemps porte bonheur. La tradition veut qu’on échange des voeux à l’occasion de la Fête du Printemps pour jouir du bonheur toute l’année durant.
  ~習(xí)俗 festivités du Nouvel An chinois; rites coutumiers typiques/célébrations rituelles de la Fête du Printemps; traditions/coutumes folkloriques de la Fête du Printemps
  ~撞鐘 faire sonner les cloches/carillons du Nouvel An chinois/pour annoncer le Nouvel An chinois
  【年初一】premier jour du premier mois du calendrier lunaire; Jour de l’An lunaire
  【民俗文化活動】pratiques rituelles en activités culturelles
  【過大年】fêter dans l’allégresse le Nouvel An chinois; célébrer la Fête du Printemps
  【年夜飯】réveillon
  【守歲】veillée du Nouvel An chinois
  【辭舊(歲,)迎新(年)】dire adieu à l’année qui s’en va et accueillir l’année nouvelle qui arrive
  【鼠年】Année du Rat/de la Souris
  ~大吉 une bonne et heureuse Année du Rat
  【陰歷】calendrier lunaire〖農(nóng)歷〗
  【年畫】estampes du Nouvel An (chinois) imprimées en xylographie; aquarelles/dessins du Nouvel An chinois
  【皮影戲】spectacle d’ombres chinoises; théâtre d’ombres chinoises
  【舞獅】danse de lions
  【舞龍】danse du dragon
  【踩高蹺】marche/danse sur échasses
  【春運(yùn)】transports en période de la Fête du Printemps
  【祝福】 offrandes et sacrifices aux dieux; souhaiter bonheur et prospérité à; implorer la paix et le bonheur pour la nouvelle année; présenter ses voeux à
  【祭祖】cérémonies à la mémoire des ancêtres
  【拜年】adresser ses compliments respectueux aux personnes âgées/aux aînés à l’occasion du Nouvel An
  【走親戚】visites aux parents; rendre visite aux parents et aux proches

【觀燈】 promenade pour admirer les lanternes décoratives; divertissements jubilatoires des défilés de lanternes décoratives
  【煙火】feux d’artifice(s)
  放~ tirer des feux d’artifices
  【爆竹】pétards〖鞭炮〗
  放~驅(qū)邪 lancement de pétards; tirer/faire claquer des pétards pour chasser les démons
  【財(cái)神】Dieu de la Fortune/Richesse/Prospérité; Dieu de l’Abondance
  【糖果】bonbons
  【糖葫蘆】brochette d’azeroles caramélisées
  【逛廟會】promenade à la Foire de la Fête du Printemps
  【壓歲錢】enveloppe/paquet rouge (don d’argent mis dans une enveloppe rouge/argent donné en étrennes aux enfants à l’occasion du Nouvel An chinois )
  【群眾性娛樂活動】réjouissances publiques; divertissements récréatifs populaires
  【下棋】jouer aux échecs (chinois)(象棋)
  【打撲克】jouer aux cartes
  【打麻將】mah(-)jong (jeu composé de 136 plaques rectangulaires qui ressemblent aux dominos)
  打~ jouer au mah(-)jong;
  【年糕】niangao (gâteau de riz glutineux qu’on mange pour fêter le Nouvel An)
  蒸~ confection de niangao/gâteau du Nouvel An chinois
  【餃子】ravioli
  包~ confectionner des ravioli(s)
  吃~ manger des ravioli
  Par raviolis (jiaozi餃子 en chinois), on entend la "réunion de la famille, les réjouissances et le bonheur", car le caractère jiao 餃 est homonyme de "rencontre".
  【團(tuán)圓】1. retrouvailles familiales; réunion de la famille; union 2. boulettes sucrées
  吃~ manger des boulettes sucrées pour fêter les retrouvailles familiales
  【壽宴】repas/festin d’anniversaire; déjeuner/dîner pour souhaiter longévité à
  【祝壽】fêter l’anniversaire de qn; souhaiter longévité/une longue vie à
  【壽面】nouilles d’anniversaire (pour la longévité)
  【春聯(lián)】sentences parallèles écrites sur papier rouge en célébration de la Fête du Printemps; vers parallèles aux devises du Nouvel An
  貼~ collage de chunlian (sentences parallèles sur papier rouge) aux deux côtés et au-dessus de la porte; inscritions parallèles apposées à la porte de l’entrée principale de la maison en signe de bonheur et de prospérité
  【貼!縜pposer à la porte le caractère “福”«chance/bonheur/prospérité» pour exprimer son aspiration à une vie heureuse et à un avenir meilleur
  【倒貼“!弊帧縞oller le caractère chinois“!报 l’envers pour signifier "l’arrivée de la prospérité", en jouant sur l’effet onomatopéique de deux autres caractères “倒”(à l’envers)et “到”(arrivée).
  【貼窗花】décorer les fenêtres avec des papiers découpés; coller des papiers découpés aux fenêtres

以下網(wǎng)友留言只代表網(wǎng)友個人觀點(diǎn),不代表本站觀點(diǎn)。 立即發(fā)表評論
提交評論后,請及時(shí)刷新頁面!               [回復(fù)本貼]    
用戶名: 密碼:
驗(yàn)證碼: 匿名發(fā)表
小語種考試論壇熱貼:
【責(zé)任編輯:育路編輯  糾錯
【育路網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明】  
    ① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時(shí)必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任;
    ② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時(shí)向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。
課程咨詢電話:010-51294614
課程輔導(dǎo)
    
  考試科目輔導(dǎo)