| 最近,網(wǎng)上特別流行一個詞,chillaxin,好像很多外國朋友都喜歡用這個詞表達(dá)自己休假時的狀態(tài)。在msn上遇到了,問一句:“How are you doing?”,回答多是:“Fine, just chillaxin!”.那么這個詞到底描述的是什么樣的一種狀態(tài)呢? Chillaxin is a portmanteau of chillin’ and relaxin’, refers to an extreme state of contentedness. Chillaxin是chillin’(平靜)和relaxin’(放松)兩個詞的合成形式,指一種極度滿足的狀態(tài)。 When we say that you are chillaxin, we mean that you are releasing yourself from inhibition, worry, tension, etc. to kick back, take it easy. 當(dāng)我們說你在chillaxin(悠然自樂)時,就是說你在讓自己遠(yuǎn)離一切桎梏、擔(dān)憂和壓力,徹底放松以使自己恢復(fù)活力,然后輕松面對一切。 For example: This weekend I took it real easy and was just chillaxin’ from Friday night to Sunday night. 這個周末我覺得很自在,從周五晚上到周日晚上都自己悠然自樂。 |
| 課程名稱 | 老師 | 課時 | 試聽 | 報名 | 學(xué)費 |
|---|---|---|---|---|---|
| 二級口譯實務(wù) | 楊老師 | 60 | 試 聽 | 400元 | |
| 三級口譯實務(wù) | 魯 暉 | 64 | 試 聽 | 400元 | |
| 二級筆譯實務(wù) | 王老師 | 43 | 試 聽 | 400元 | |
| 三級筆譯實務(wù) | 王老師 | 39 | 試 聽 | 400元 |
| 熱門資料下載: |
| 翻譯考試論壇熱貼: |
【責(zé)任編輯:蘇婧 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:熱詞解析:旗艦店 flagship store |
|
閱讀下一篇:熱詞解析:主辦城市 host city |
|
|
課程輔導(dǎo) |