| Foot就是一只腳,disease就是病。Foot in mouth disease從字面上來解釋,它的意思就是,把腳放在嘴巴里的病。當(dāng)一個小娃娃把自己的小腳放到嘴巴里去的時候,人們會覺得很好玩。但是,要是一個大人想這么做的話,他就會顯得很傻,很愚蠢,就像你意識到自己說錯了話一樣。下面是一個典型的出言不當(dāng)?shù)睦印?br /> Pete did it again! He asked Mister Jones what his wife was do來源:考試大ing these days. I guess he’d forgotten Missus Jones died last fall. Poor Pete!I have never seen a worse case of foot in mouth disease. 皮特又犯了同樣的毛病 。他問瓊斯先生他的太太最近在干什么。我想他把瓊斯太太去年秋天去世的事給忘了。可伶的比德。我從來沒有見過比這樣出語不當(dāng)更嚴(yán)重的了。" 從某種程度上來說,每個人都有說錯話的可能。下面我們要舉的例子也很有趣。一個丈夫由于對妻子不忠誠而鬧得家庭不和,他正在設(shè)法彌補(bǔ)跟妻子的關(guān)系。下面是他們的一個朋友在跟自己的太太說話: David is trying very hard to make up with his wife. But his sister said at the party last night that she would never live under the same roof with her husband if he had an affair like David. She has a real case of foot in mouth disease! 戴維德正在努力和他太太彌補(bǔ)關(guān)系。但是,他的妹妹昨晚在聚會上說,要是她的丈夫像戴維德那樣有外遇的話,她是絕對不會再跟她的丈夫住在一起的。她真是有毛病,說話說得那么不恰當(dāng)。 |
| 課程名稱 | 老師 | 課時 | 試聽 | 報名 | 學(xué)費(fèi) |
|---|---|---|---|---|---|
| 二級口譯實(shí)務(wù) | 楊老師 | 60 | 試 聽 | 400元 | |
| 三級口譯實(shí)務(wù) | 魯 暉 | 64 | 試 聽 | 400元 | |
| 二級筆譯實(shí)務(wù) | 王老師 | 43 | 試 聽 | 400元 | |
| 三級筆譯實(shí)務(wù) | 王老師 | 39 | 試 聽 | 400元 |
| 熱門資料下載: |
| 翻譯考試論壇熱貼: |
【責(zé)任編輯:蘇婧 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:熱詞解析:“投機(jī)倒把”怎么說 |
|
閱讀下一篇:容易誤解的英譯漢111:expect |
|
|
課程輔導(dǎo) |