![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
下面是俄語(yǔ)閱讀輔導(dǎo),育路教育網(wǎng)特別為您搜集整理,內(nèi)容如下: В сентябре кончается год。 Его душа с последними теплыми длями тает。 Остальные месяцы, среди холода я слякоти, проживаешь какой-то спячке。 Все повторяется - от заведенного на утро будильника до выключенных перед сном приборов, Неповторимое искусства жить сменяется закономерной наукой пребывать。 В это время человек осмеливается нарушить все графики дней и дел, которым подчинялся。 Этот апофеоз - отпуск。 Замирают лабораторные приборы, затихают офисы и редакции。 На излете лета хочется спутать все правила и карты - поступать вопреки науке, ведь наука тоже уходит в отпуск. Отпуск - время прощания с прежней жизнью .Когда изо дня в день мы обязаны исполнять ритуал много часов подряд, праздником становится лень, святилищем - пляж или поляна для пикника, а обязанность - карой и каторгой。 Отпуск - побег; он проживается всерьез и до конца。 В оцепенении отпускника, едущего домой после трех недель безумств, есть что-то от оторопи человека, которого везет в своей лодке Харон。 Люди за окном поезда что-то делают, чем-то заняты, куда-то спешат, и все их движения так механистичны, что с ужасом думаешь о том, как и ты по прошествии нескольких часов превратишься в этакое 《шарнирное существо》。 Эти чувства присущи не только нашему 《антимиру》, но и Западу。 По опросам немецких социологов, лишь треть жителей Германии получает хоть какое-то удовольствие от своей работы。 Для всех остальных работа - это лишь зарабатывание денег на хлеб насущный ,на уикенд и, наконец, на отпуск。 Что уж говорить о российских 《экс-ни-женерах》,《пост-учителях》 и 《бывших эмэнэсах》 .сменивших привычный круг занятий на u.o.distributor или security! Но ют мелькает заветная дата Прощай, оружие и оборудование! Мы выбираем экзотику。 По сценкам Всемирной туристической организации, в 2000 году около 700 миллионов человек совершили заграничные вояжи。 Через десять лет количество туристов превысит один миллиард человек。 Общими усилиями они потратят более 1,4 триллиона долларов。 Уже сегодня доходы от туризма составляют около 10 процентов валового продукта мировой экономики。 Годовой оборот этой отрасли достиг 655 миллиардов долларов。 Туризм стал одним из самых прибыльных видов бизнеса。 В ближайшие годы прогнозируют прирост оборота на уровне шести процентов в год。 Туристическая отрасль развивается динамичнее, чем любая другая сфера экономики。 Тому есть ряд причин。 В 2010 году средняя продолжительность жизни в ряде европейских стран достигнет восьмидесяти лет, из них вето 35-40 лет будет отдано работе。 Весь остальной отпущенный им срок люди посвятят ?личной жизни?, а значит, времени на путешествия хватит с избытком。 По мнению социологов, в ⅩⅪ веке сбудутся давние чаяния лиц наемного труда; наконец-то им будет позволено, оттрубив на своей фирме несколько лет кряду, круто изменить жизнь - уйти на некоторое время 《в отставку》。В новых трудовых кодексах появится пунктик《По договоренности с администрацией рабочие и служащие имеют право в течение нескольких лет исполнять свои обязанности, не уходя в отпуск》 .Ходит человек на службу, ходит, отпуска плюсуются, а потом бросает работу на полгода。 Хватит времени, чтобы отдаться любимому увлечению, о котором столько лет можно было лишь мечтать。 Изменится стиль работы。 Прошла пора, когда мы все от звонка до звонка просиживали на рабочих местах, когда 《минутой позже, мину, той раньше》 приравнивалось чуть ли не к прогулу。 Все больше людей превращается в 《свободных художников》。 Естественно, им легче спланировать свой досуг。 Они всегда могут найти 《окошко》 .отбросить дела и на несколько дней вырваться на Карибское море или хотя бы на озеро Селигер。 Отпуск - время стряхнуть действительность。 Время рассечь календарь, вдоль чисел которого ты мчался, как ездок по казенной надобности - от станции к станции。 Связь времен распалась не в Датском королевстве, а в твоей судьбе。 Сквозь прорезь темнеет неясный облик дикой жизни, которую можно выбрать。 Одиннадцать месяцев в гаду слово 《дикарь》 звучало то насмешливо, то обличающе。 Пошел двенадцатый месяц, и стрелки всех часов стали вращаться назад。 Человек дичает на глазах, и это лишь переполняет его душу уважением к себе。 Прямо на глазах он превращается в охотника и собирателя。 Он отдыхает 《дикарем》。 Он бросает дом。 Едет за тысячи километров, чтобы ночевать в 《 искусственной пещере》 - палатке - или бродить в каменных джунглях в поисках какой-нибудь комнаты - норы, куда можно заползти。 Налаженный прежде домашний быт он собирает т новом месте по крупицам。 Лишенный любых запасов, он, ежели не просиживает дни напролет в кафе или ресторане, живет теперь от одной добычи до другой, как зверь, вышедший на охоту。 Впрочем, временное бегство от цивилизации, если быть последовательным, неминуемо заставит отказаться от любого городского декора и приведет к одной из трех великих стихий, ждущих одичавшего человека。 Имя этим стихиям - Горы, Море и Лес。 Тысячи романтиков спешат навстречу этим стихиям。 Там жизнь, давно потускневшая в муравейнике города, станет, наконец, осязаемой ,ощутимой, потребует подлинного напряжения сил, встретит тяготами и опасностями, которые можно одолеть。 В древности такую устремленность посчитали бы, пожалуй, безумием。 Отправляться по нехоженым тропам в горы или дремучие леса .ради того, чтобы встретить опасность и испытать судьбу? Испытаний и бед хватало везде。 Зов диких стихий слышат лишь люди цивилизованных стран, где берега рек давно одеты в гранит, поля и степи вьгмо асфальтом городов и шоссе, а смерть почти умерщвлена горстями таблеток, остриями скальпелей и флакончиками микстур。 Все, что изгнано из наших городов - тяготы и лишения , ярость и страдания, - притаилось где-то вдали。 В древности дети, взрослея, проходили испытания, именуемые инициацией。 В наше время люди, лишенные этого посвятительного обряда, сами устраивают себе рискованную проверку, пытаясь понять, чего они стоят。 Они выбирают байдарки, палатки, ледорубы, резко 《смазывая карту будней》。 1.сляколь 2.спячка 3.апофеоз 4.излет 5.ритуал 6.кара 7.святилище 8.пикник 9.оторопь 10.оцепенение 11.шарнирный 12.уикенд 13.триллион 14.вояж 15.валовой продукт 16.оборот 17.с избытком 18.чаяние 19.кряду 20.оттрубить 21.кодекс 23.от звонка до звонка 24.приравниваться(несов。)(к кому-чему) 25.прогул 26.стряхнуть(сов。)(что) 27.казённая надобность 28.пр6резь(ж。) 29.дикарь(м) 30.джунгли 31.дремучие 33.таблетка 34.скальпель( м。) 35.флакончик 36.микстура Комментарии 1.Харон 2.ЭМЭНЭС(МНС - младший научный сотрудник) 3.Карибское 4.Озеро 5.Датское королевство |
小語(yǔ)種考試論壇熱貼: |
【責(zé)任編輯:育路編輯 糾錯(cuò)】 |
|
閱讀下一篇:下面沒有鏈接了 |
【育路網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明】 | |
① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時(shí)必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任; | |
② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個(gè)人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時(shí)向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會(huì)盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。 |
課程輔導(dǎo) |
·詞匯辨析:這些詞匯不能亂配(2) |
·讀讀寫寫,輕松搞定N1單詞(1) |
·讀讀寫寫,輕松搞定N1單詞(2) |
·讀讀寫寫,輕松搞定N1單詞(3) |
·讀讀寫寫,輕松搞定N1單詞(4) |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—土產(chǎn) |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—區(qū)區(qū) |
·日語(yǔ)詞匯:「カリカリ」和「さくさく」有區(qū)別 |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—無心 |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—迷惑 |
·日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):190條精選日語(yǔ)語(yǔ)法1 |
·日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):190條精選日語(yǔ)語(yǔ)法2 |
·日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):190條精選日語(yǔ)語(yǔ)法3 |
·日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):190條精選日語(yǔ)語(yǔ)法4 |
·日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):《大家的日語(yǔ)1》語(yǔ)法整理12課 |
·日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):《大家的日語(yǔ)1》語(yǔ)法整理14課 |
·日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):《大家的日語(yǔ)1》語(yǔ)法整理13課 |
·日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):《大家的日語(yǔ)1》語(yǔ)法整理15課 |
·日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):《大家的日語(yǔ)1》語(yǔ)法整理18課 |
·日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):《大家的日語(yǔ)1》語(yǔ)法整理17課 |
·2011年日語(yǔ)能力測(cè)試N3級(jí)閱讀精選練習(xí)題(29) |
·2011年日語(yǔ)能力測(cè)試N3級(jí)閱讀精選練習(xí)題(30) |
·2011年日語(yǔ)能力測(cè)試N3級(jí)閱讀精選練習(xí)題(31) |
·2011年日語(yǔ)能力測(cè)試N3級(jí)閱讀精選練習(xí)題(32) |
·2011年日語(yǔ)能力測(cè)試N3級(jí)閱讀精選練習(xí)題(33) |
·2011年日語(yǔ)能力測(cè)試N3級(jí)閱讀精選練習(xí)題(34) |
·2011年日語(yǔ)能力測(cè)試N3級(jí)閱讀精選練習(xí)題(35) |
·2011年日語(yǔ)能力測(cè)試N3級(jí)閱讀精選練習(xí)題(36) |
·2011年日語(yǔ)能力測(cè)試N3級(jí)閱讀精選練習(xí)題(37) |
·2011年日語(yǔ)能力測(cè)試N3級(jí)閱讀精選練習(xí)題(38) |
·2011日本語(yǔ)能力測(cè)試網(wǎng)上報(bào)名系統(tǒng)聯(lián)系方式 |
·2010年12月能力考證書領(lǐng)取 |
·2011年7月日語(yǔ)能力考報(bào)名注冊(cè)流程 |
·2011年7月日語(yǔ)能力考試報(bào)名時(shí)間(日本地區(qū)) |
·2011年7月日語(yǔ)能力考試報(bào)名時(shí)間(臺(tái)灣地區(qū)) |
·2011年7月日語(yǔ)能力考試報(bào)名時(shí)間(香港地區(qū)) |
·2011年7月日語(yǔ)能力考試報(bào)名時(shí)間(中國(guó)大陸) |
·日語(yǔ)能力考試的構(gòu)成 |
·名師分析2010年7月日本語(yǔ)能力考試 |
·2010年12月日語(yǔ)能力考試N3報(bào)名考點(diǎn)一覽表 |
·小語(yǔ)種考試:韓語(yǔ)初級(jí)試題匯總 |
·歷年TOPIK(KPT)考試寫作題分析 |
·小語(yǔ)種考試:韓語(yǔ)初級(jí)試題1填空題 |
·小語(yǔ)種考試:韓語(yǔ)初級(jí)試題2量詞題 |
·小語(yǔ)種考試:韓語(yǔ)初級(jí)試題4對(duì)話題 |
·小語(yǔ)種考試:韓語(yǔ)初級(jí)試題3名詞題 |
·小語(yǔ)種考試:韓語(yǔ)初級(jí)試題6作文題 |
·小語(yǔ)種考試:韓語(yǔ)初級(jí)試題5翻譯題 |
·韓語(yǔ)的基礎(chǔ)知識(shí)入門測(cè)驗(yàn)題 |
·韓語(yǔ)初級(jí)結(jié)業(yè)試題1翻譯成韓文 |
·小語(yǔ)種考試韓語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):韓語(yǔ)語(yǔ)法概述 |
·小語(yǔ)種考試韓語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):韓語(yǔ)語(yǔ)法1 |
·小語(yǔ)種考試韓語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):韓語(yǔ)語(yǔ)法2 |
·零起點(diǎn)韓語(yǔ)小語(yǔ)種考試韓語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):韓語(yǔ)語(yǔ)法 |
·零起點(diǎn)韓語(yǔ)小語(yǔ)種考試韓語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):韓語(yǔ)語(yǔ)法 |
·零起點(diǎn)韓語(yǔ)小語(yǔ)種考試韓語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):韓語(yǔ)語(yǔ)法 |
·零起點(diǎn)韓語(yǔ)小語(yǔ)種考試韓語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):韓語(yǔ)語(yǔ)法 |
·零起點(diǎn)韓語(yǔ)小語(yǔ)種考試韓語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):韓語(yǔ)語(yǔ)法 |
·零起點(diǎn)韓語(yǔ)復(fù)習(xí)方法:韓語(yǔ)學(xué)習(xí)方法簡(jiǎn)介 |
·零起點(diǎn)韓語(yǔ)復(fù)習(xí)方法:初學(xué)韓語(yǔ)十二法 |
·2010年9月韓國(guó)語(yǔ)能力考試報(bào)名時(shí)間 |
·韓語(yǔ)能力考試考試結(jié)構(gòu) |
·韓語(yǔ)能力考試報(bào)名時(shí)間截至7月11日下午14時(shí) |
·2010年9月韓國(guó)語(yǔ)能力考試(TOPIK)報(bào)名時(shí)間等信 |
·教育部考試中心韓國(guó)語(yǔ)網(wǎng)上報(bào)名:topik.etest. |
·2010年韓國(guó)語(yǔ)TOPIK能力考試報(bào)考須知 |
·2010年4月韓國(guó)語(yǔ)能力考試(TOPIK)報(bào)名時(shí)間 |
·2010年4月韓國(guó)語(yǔ)能力考試報(bào)名的通知 |
·8500人參加江西導(dǎo)游考試 韓語(yǔ)導(dǎo)游成熱點(diǎn) |
·2010年韓國(guó)語(yǔ)TOPIK考試備考指南 |
·法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):語(yǔ)氣助動(dòng)詞的常見用法 |
·法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):Grammaire –條件式 |
·法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):Grammaire---分詞式 |
·法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):過去分詞記憶要點(diǎn) |
·法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):法語(yǔ)中的人稱代詞 |
·法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):省略冠詞會(huì)產(chǎn)生意思的變化 |
·法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):構(gòu)成法語(yǔ)方法狀語(yǔ)的幾種現(xiàn)象 |
·法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):法語(yǔ)副代詞en的用法 |
·法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):法語(yǔ)十四個(gè)正誤分析 |
·法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):法語(yǔ)中“Y”的幾種用法 |
·留學(xué)德國(guó):赴德留學(xué)信息重要網(wǎng)址 |
·留學(xué)德國(guó):留學(xué)德國(guó)選什么類大學(xué)? |
·留學(xué)德國(guó):申請(qǐng)德公立大學(xué)課程 |
·留學(xué)德國(guó):德國(guó)各種獎(jiǎng)學(xué)金概況與申請(qǐng) |
·留學(xué)德國(guó)DAAD:不學(xué)德語(yǔ)直接留學(xué)不可取 |
·留學(xué)德國(guó):中國(guó)學(xué)生申請(qǐng)德國(guó)大學(xué)的學(xué)歷要求 |
·留學(xué)德國(guó):目前不具備德國(guó)留學(xué)資格的申請(qǐng)人 |
·留學(xué)德國(guó):成人本科學(xué)位申請(qǐng)留學(xué)德國(guó) |
·德語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):德語(yǔ)名詞的復(fù)數(shù)形式 |
·德語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):用nicht的否定句 |
·俄語(yǔ)閱讀輔導(dǎo):Когданаукауход |
·俄語(yǔ)閱讀輔導(dǎo):Будьвеселым—бу |
·俄語(yǔ)閱讀輔導(dǎo):Кофейнаякантат |
·俄語(yǔ)閱讀輔導(dǎo):Какрешитьпробл |
·俄語(yǔ)閱讀輔導(dǎo):Гдеживетгерой? |
·俄語(yǔ)閱讀輔導(dǎo):УАндрюшиёлка |
·俄語(yǔ)閱讀輔導(dǎo):НашсоседИванПе |
·俄語(yǔ)閱讀輔導(dǎo):Домпереехал |
·俄語(yǔ)閱讀輔導(dǎo):Уехали |
·俄語(yǔ)閱讀輔導(dǎo):Сверчок |
·西語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):西班牙語(yǔ)顫音 r、rr的發(fā)音 |
·西語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):比較級(jí)基本句型及語(yǔ)法分析 |
·西語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):西班牙語(yǔ)不規(guī)則動(dòng)詞“ver、dar |
·西班牙語(yǔ)基本句型6-10(1) |
·西班牙語(yǔ)基本句型6-10(2) |
·西班牙語(yǔ)基本句型6-10(3) |
·西班牙語(yǔ)基本句型1-5(1) |
·西班牙語(yǔ)基本句型1-5(2) |
·西班牙語(yǔ)基本句型1-5(3) |
·西班牙語(yǔ)NEE(基本范疇)語(yǔ)法部分(1) |