制服一区字幕精品|一二三区欧洲视频|国产无遮挡裸体女|好吊色91青青草|色欲TV亚洲国产|私人高清强伦中文字幕|国产在线自慰欧美综合图区|色欲av成人一区二区三区在线观看|九九九久久精品亚洲视频久久精品|亚洲无码中文在线

  首頁 課程  書店 學(xué)校  題庫 論壇  網(wǎng)校  地方分站: 北京 | 上海 | 鄭州 | 天津
CATTI翻譯考試網(wǎng)
 新聞動態(tài)  報考指南  譯考大綱 日語翻譯 法語翻譯  考試答疑區(qū)  學(xué)友圈  面授課程  網(wǎng)絡(luò)課程
口譯:初級|真題/模擬題/輔導(dǎo) 中級|真題/模擬題/輔導(dǎo) 高級|真題/模擬題/輔導(dǎo) 筆譯:初級|真題/模擬題/輔導(dǎo) 中級|真題/模擬題/輔導(dǎo) 高級|真題/模擬題/輔導(dǎo)

翻譯中的文化沖擊:有關(guān)殘障者的稱呼

作者:   發(fā)布時間:2008-12-11 15:55:32  來源:
  • 文章正文
  • 網(wǎng)校課程
  • 資料下載
  • 熱門話題
  • 論壇

有關(guān)殘障者的稱呼經(jīng)歷過幾次變化.最早用cripple(瘸子)和invalid(殘廢)這些字眼.自從弱勢群體抬頭之后,這類帶有明顯歧視意味的稱呼即漸漸被淘汰.有一段時間使用handicapped和disabled這兩個字.handicapped的字源出自一種叫hand in cap的游戲,玩的人輪流從帽子中抽簽,抽中壞簽的人被罰受到一些限制.后來handicap被借用來表示一種障礙賽.再從這種意思演變出"殘障"的用法.disabled當(dāng)然是喪失某中能力的意思.

handicapped和idsabled兩個字雖然沒有歧視意味,可是立意仍然是負面的消極的.80年代中葉,有些社工(social workers)開始使用challenged來取代,例如 the visually challenged,表示視覺方面受到挑戰(zhàn),暗示 超越障礙,立意積極,因而很快流傳開來,使challenged一詞成為表示殘障的PC(politically correct)用詞.不過大量使用challenged一詞的多屬于右派人士,立場比較保守的TIME用到這個字的時候還加上引號,或者就是帶點諷刺意味,用在真正殘障以外的狀況.

And besides, no Bushie really had the stomach to attack Dole for telling the truth, which is that the nation's educationlly challenged Vice president was a bit wide of the mark when he charged that Ross as Boss would destroy the Constitution.

(布什的副總統(tǒng)奎爾一直是美國人的笑柄,最近又鬧出把馬鈴薯拼成potatoe的笑話.他在大選年帶頭猛批獨立候選人Ross Perot,使得同屬于共和黨的參議院領(lǐng)袖Bob Dole看不過去,出面說了幾句公道話.布什陣營眼見Dole和他們唱反調(diào),也只好隱忍不發(fā))
翻譯如下:此外布什陣營中也沒有人愿意攻擊Dole,因為他說的是真話:美國那位有教育障礙的副總統(tǒng)有點無的放失,亂批評Ross說如果他當(dāng)選會毀掉憲法.

課程名稱 老師 課時 試聽 報名 學(xué)費
二級口譯實務(wù) 楊老師 60 試 聽 400元
三級口譯實務(wù) 魯 暉 64 試 聽 400元
二級筆譯實務(wù) 王老師 43 試 聽 400元
三級筆譯實務(wù) 王老師 39 試 聽 400元
熱門資料下載:
翻譯考試論壇熱貼:
【責(zé)任編輯:蘇婧  糾錯
外語培訓(xùn)咨詢電話:010-51294614
課程輔導(dǎo)
                    
 考試科目輔導(dǎo)